Примеры употребления "высоким" в русском

<>
Рейтинг одобрения президента остается высоким. His approval rating remains high.
Он был высоким неотесанным продавцом. He was a gawky, tall salesman.
Как президент Мушарраф, так и премьер-министр Ваджпайи обратились к высоким фразам об исторической необходимости установления мира. Both President Musharraf and Prime Minister Vajpayee have resorted to lofty rhetoric about the imperative of bringing peace.
Индия за «высоким столом» ООН India at the UN High Table
Он стал другим человеком, высоким. He was a new man, taller again.
В заключение я хотел бы выразить мнение моей делегации о том, что Конвенция является одним из исторических рубежей в деле укрепления правопорядка в области океанов и морей и отвечает самым высоким идеалам справедливости и уважения интересов и прав всех государств и их народов. Finally, in my delegation's view, the Convention's standing as one of the historic landmarks in the consolidation of law and order in the area of the oceans and seas is in keeping with the loftiest ideals of justice and respect for the interests and rights of every State and its peoples.
а затем делаем уровень сбережений высоким. And then it's a high savings rate.
Я видел тебя с высоким парнем. I saw you with a tall boy.
По иронии судьбы (некоторые скажут по зловещему стечению обстоятельств) последний максимум индекса NASDAQ состоялся 10 марта 2000 года, практически 15 лет назад, и некоторые аналитики говорят, что возврат к высоким уровням пика пузыря технологических акций является признаком неминуемой верхушки, но фундаментальные факторы, которые являются движущей силой индекса, на этот раз куда более рациональные: In an interesting (some would say ominous) twist of fate, the NASDAQ’s last peak took place on March 10, 2000, almost exactly 15 years ago, and some analysts have argued that the return to the lofty levels of the tech bubble peak is a sign of an imminent top, but the fundamental factors driving the index are far more reasonable this time around:
Чтобы насладиться высоким качеством, убедитесь что: To enjoy high-definition quality, make sure that:
Я представляла его себе высоким и темнокожим. And I imagined him to be tall, dark-skinned.
Обязательно используйте изображения с высоким разрешением. Make sure the images you use are high resolution.
Вождь говорит что высоким детям можно ходить в школу. This chief says tall children can come to school now.
Зона огорожена высоким забором под слабым напряжением. The range is enclosed with high fence under mild voltage.
Они одержимы обладать самым большим, высоким, длинным, как мы знаем. They're obsessed with having the biggest, tallest, longest, as we all know.
Пул доставки сообщений с высоким уровнем опасности High-risk delivery pool for outbound messages
Бурдж-Халифа является в настоящее время самым высоким небоскребом в мире. Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
Наш отход блокирован забором с высоким напряжением. Our escape has been blocked by a high voltage fence.
Я был бы отличным жокеем, если бы не был таким высоким. I would have been a great jockey if I weren't too tall.
Убирайся со своим высоким вырезом и низким подолом. Get out of here with your high neckline and low hemline.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!