Примеры употребления "выполняется в" в русском

<>
Эти инструменты могут дать вам ограниченное во времени право абсолютного права покупки или продажи одного или более типов ценных бумаг, что обычно выполняется в отношении иного лица, чем эмитента такой ценной бумаги. These instruments may give you a time-limited right or an absolute right to acquire or sell one or more types of investment, which is normally exercisable against someone other than the issuer of that investment.
Заявка на вывод средств из ПАММ-портфеля выполняется в первый ролловер, после того как на ПАММ-портфеле появляются свободные средства для исполнения заявки. Requests for withdrawals from PAMM Portfolios will be processed at the next rollover when there are enough available funds in the Portfolio to fulfil the request.
Трейлинг Стоп всегда связан с открытой позицией и выполняется в клиентском терминале, а не на сервере, как Стоп Лосс. Trailing Stop is always attached to an open position and works in client terminal, not at the server like Stop Loss, for example.
Далее создание индивидуально настроенной аудитории выполняется в пять этапов: From there, there are five parts to creating your Custom Audience:
Автоматическая публикация на Facebook материалов в формате моментальных статей выполняется в реальном времени. Automated publication in the Instant Articles format on Facebook also occurs in real time.
Чтобы отправлять приглашения в приложение, необязательно использовать функцию «Вход через Facebook». Весь процесс выполняется в нативном мобильном приложении Facebook. Facebook Login is not required for app invites because the experience takes place in the Facebook native mobile app.
Привязка аккаунта выполняется в несколько простых шагов. The Account Linking flow follows few simple steps.
Если этот код выполняется в фоновом потоке и вы хотите установить блокировку до завершения вызова, можете вызвать метод batch.executeAndWait(). If this code is on a background thread, and you'd like to block until the call finishes, you can call batch.executeAndWait().
В некоторых играх (преимущественно аркадных) сохранение выполняется в игровой профиль вместо файла сохранения. Some games (mostly arcade games) will save your game progress to your profile instead of creating a save file.
Это одна из наиболее распространенных ошибок. Часто мастеринг видео в формате HDR выполняется в цветовом пространстве DCI P3, где для белых точек выбраны стандартные источники света: DCI (D50) или D65. It's common to master HDR content in the DCI P3 color space, with either the DCI (~D50) or D65 white points.
В предложении со страдательным залогом действие выполняется в отношении субъекта (таким образом, субъект становится пассивным). In a passive sentence, something is being done to the subject (making the subject passive).
Вместо этого, для США было бы мудрее ограничиться более узкой антитеррористической миссией, вроде той, что выполняется в Сомали и Йемене (и, до определённой степени, в Пакистане). Instead, the US would be wiser to limit itself to a narrower counterterrorism mission, one akin to what is being done in Somalia and Yemen (and, to some extent, in Pakistan).
Office Communications Server 2007 R2 и Lync Server предназначены для маршрутизации вызовов и преобразования номеров для пользователей организации. Эта задача также выполняется в том случае, если звонки выполняются от имени пользователей. Office Communications Server 2007 R2 and Lync Server are designed to perform call routing and number translation for users in your organization, and will also do this when the calls are made on behalf of users.
Если организация Exchange выполняется в смешанном режиме, выводится предупреждение. If the Exchange organization is running in mixed mode, a warning is displayed.
вспомогательный workflow-процесс выполняется в контексте родительского workflow-процесса. A subworkflow runs in the context of a parent workflow.
В интегрированном режиме SharePoint сервер отчетов выполняется в ферме сервера SharePoint. In SharePoint integrated mode, a report server runs in a SharePoint server farm.
Например, все администрирование Microsoft Dynamics AX для канала Contoso выполняется в офисах, которые расположены в Сиэтле, но центр обработки данных, в котором расположен сайт Contoso.com, находится в Чикаго. For example, all Microsoft Dynamics AX administration for a Contoso channel is performed in offices that are located in Seattle, but the data center that hosts Contoso.com is located in Chicago.
Это связано с тем, что поиск соответствия выполняется в папке "Элементы с возможностью восстановления", куда удаленное сообщение перемещается после выполнения команды New-ComplianceSearchAction -Purge -PurgeType SoftDelete. This is because a Compliance Search searches the Recoverable Items folder, which is where the deleted message is moved to after you run the New-ComplianceSearchAction -Purge -PurgeType SoftDelete command.
Это выполняется в форме Внутрихолдинговый, которая доступна на вкладке Разное в странице списка Все клиенты из Продажи и маркетинг или из Закупки и источники. You do this from the Intercompany form that is accessed from the General tab on the All customers list page — either from Sales and marketing or from Procurement and sourcing.
Это выполняется в поле модели цены продажи. This is done in the sales price model field.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!