Примеры употребления "выполнявшимися" в русском с переводом "perform"

<>
Группа рекомендует отказать в компенсации потерь, понесенных в связи с договорными работами, выполнявшимися до 2 мая 1990 года, поскольку они касаются долгов и обязательств Ирака, возникших до 2 августа 1990 года, и, следовательно, не относящихся к юрисдикции Комиссии. The Panel recommends no compensation for contract losses in respect of work performed prior to 2 May 1990, as they relate to debts and obligations of Iraq arising prior to 2 August 1990 and, therefore, are outside the jurisdiction of the Commission.
Регистрация выполняется в журнале запасов. Registration is performed in an inventory journal.
Настроить действие, которое должно выполняться: Configure the action you want performed:
Шаги выполняются в указанном порядке: The steps are performed in this order:
Эта операция выполняется при закрытии смены. This operation is performed when closing the shift.
Нет проверки – не выполняется никакой проверки. No check – No validation is performed.
Эти задачи обычно выполняются начальником цеха. These tasks are usually performed by a shop supervisor.
Никакие дополнительные проверки бюджета не выполняются. No additional budget checks are performed.
В ходе калибровки выполняются два теста. The calibration performs two tests:
Управление прогнозом выполняется с помощью сокращения прогноза. Forecast control is performed by using forecast reduction.
Регистрация выполняется в клиенте регистрации управления производством. Registration is performed in a manufacturing execution registration client.
Эта процедура выполняется с помощью мобильного устройства. This procedure is performed by using a mobile device.
В этом примере выполняется переключение сервера MBX1. This example performs a server switchover for the server MBX1.
Эти задачи выполняются в форме Метод оценки. You perform these tasks on the Scoring method form.
POS-задачи выполняются с помощью ККМ POS. POS tasks are performed by using a POS register.
Когда выполняется операция в производственном процессе, создаются затраты. When an operation in the production process is performed, costs are generated.
Выполняется сравнение на основе сведений из базы данных. Performs a comparison based on information in your database.
Выполняется сравнение с помощью параметра инструкции Option Compare. Performs a comparison using the setting of the Option Compare statement.
Шаблон спецификации — это спецификация объекта, обслуживание которого выполняется. The template BOM is a bill of materials for the object on which you perform service.
Оперативное обслуживание для баз данных восстановления не выполняется. Online maintenance isn't performed for RDBs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!