Примеры употребления "выполнив" в русском с переводом "manage"

<>
Выполнив вход, выберите раздел Сведения обо мне и затем Управление адресом электронной почты и номером телефона, используемым при выполнении входа. Once you've signed in, select Your info, and then select Manage your sign-in email or phone number.
Связав ключ продукта с учетной записью Майкрософт, вы сможете перейти к установке Office и управлению приложениями, просто выполнив вход на странице www.office.com/myaccount. After you associate your Product Key to your Microsoft account, you can sign in to www.office.com/myaccount to install and manage Office.
Ваш выбор, касающийся получения рекламно-информационных материалов по электронной почте, телефону или обычной почтой, можно реализовать, выполнив вход в личную Учетная запись Майкрософт и просмотрев разрешения связи, что позволит вам обновлять контактную информацию, задавать ее параметры на всех сайтах Майкрософт, отказаться от подписок и указать, следует ли предоставлять вашу контактную информацию партнерам Майкрософт. You can also make choices about the receipt of promotional email, telephone calls, and postal mail by signing in with your personal Microsoft account, and viewing your communication permissions where you can update contact information, manage Microsoft-wide contact preferences, opt out of email subscriptions, and choose whether to share your contact information with Microsoft partners.
Для управления push-уведомлениями выполните указанные ниже действия. To manage your push notifications:
Только каждый десятый сумел выполнить то, что обещал. Only about one in ten managed to stick to what they had resolved.
Щелкните ссылку Управление доступом и выполните указанные ниже действия. Select Manage access and:
Чтобы настроить передачу данных о вашем местонахождении, выполните следующие действия: To manage your location sharing preferences:
Для управления переводами значений в группе значений аналитики выполните следующие действия. To manage translations for values in a dimension value group, follow these steps:
Помощнику для управляемых папок не удается выполнить запись в журнал аудита. The managed folder assistant did not write to the audit log.
Выполните процесс для обоих элементов в списке Управление: Надстройки Outlook и Надстройки COM. Do this for both Outlook Add-ins and COM Add-ins in the Manage list.
Для управления сертификатами безопасности и тем, как их обрабатывает Opera, выполните следующие действия. To manage security certificates and how Opera handles them:
Для управления типами и частотой получения сообщений электронной почты выполните указанные ниже действия. To manage the types and frequency of emails:
Чтобы указать, кто может отправлять вам приглашения установить контакт в LinkedIn, выполните следующие действия. To manage who can send you invitations to connect on LinkedIn:
Если вы управляете метками на своем веб-сайте с помощью TagCommander, выполните следующие действия. If you're using TagCommander to manage tags for your website follow these steps.
Чтобы получить независимое экспертное мнение, мы обратились к расчетам по изменению климата, выполненным Массачусетским Технологическим Институтом. But, faced with the need to manage climate risk for our investors and our descendants, we believe the Blueprints outcomes provide the best balance between economy, energy, and environment.
Я выполнил еще раз тестовые полеты, и на этот раз не угробил ни одного самолета N3N. I was retested and managed to pass without destroying any more N3Ns.
Чтобы управлять рекламными сообщениями, связанными с учетной записью Майкрософт, выполните вход на странице Диспетчер рекламных сообщений. Manage promotional communications associated with your Microsoft account by signing into the Promotional Communications Manager.
Если политические руководители Китая смогут выполнить эту программу действий, Китай и весь мир будут жить лучше. If China’s politics can manage the implementation of this agenda, China and the entire world will be better off.
В области Места выберите Управление платежами, а затем выберите каждую проводку проверки и выполните возврат по ней. Under Places, click Manage payments, and then select and refund each of the test transactions.
Но как удалось чернилам вселенной, состоящим из материи и энергии, выполнить эту невыполнимую задачу и распространиться равномерно? How had the universe's ink – matter and energy – managed to do this impossible task of spreading evenly?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!