Примеры употребления "выполнено" в русском с переводом "perform"

<>
Перед активацией пассивной копии будет выполнено несколько внутренних проверок. There are several internal checks that will be performed before a passive copy is activated.
На дату, предшествующую дате начала перехода, должно быть выполнено закрытие запасов. An inventory close must have been performed on a date that is one day before the transition start date.
Закрытие запасов не было выполнено за один день до запланированной даты преобразования. An inventory close has not been performed one day before the planned conversion date.
Когда выполнено бэктестирование, система должна быть в состоянии измерить качество получаемых результатов. When backtesting a system one must be able to quantify how well it is performing.
Идентификатор ItemID элементов почтового ящика, в котором выполнено записанное действие (например, перемещение или удаление). ItemID of mailbox items on which the logged action is performed (for example, move or delete).
Планирование бюджета может быть выполнено пользователями, которые не имеют полный доступ к AX 2012. Budget planning can be performed by users who do not have full access to AX 2012.
Для процесса преобразования требуется, чтобы закрытие запасов было выполнено за один день до даты преобразования. The conversion process requires that an inventory close be performed on a date that is one day before the planned conversion date.
Заполнение главных охладительных цистерн требует открытия клапана, но это может быть выполнено только в доке обслуживания. Filling the primary coolant tanks requires an open interlock, but that can only be performed in a maintenance bay.
Резервное копирование с помощью службы VSS будет выполнено без усечения журналов транзакций для баз данных на сервере. A VSS copy backup will be performed, and the transaction logs for the databases on the server will not be truncated.
Если закрытие запасов еще не было выполнено, система запрашивает согласие пользователя на выполнение закрытия как части процесса преобразования. If an inventory close has not yet been performed, the system asks if you want to perform one as part of the conversion process.
Эта номенклатура была настроена с помощью складской модели ФИФО (FIFO), а закрытие запасов было выполнено 28-ого февраля. This item was set up with the first in, first out (FIFO) inventory model, and inventory close was performed as of February 28.
Ввод проводок задним числом до даты преобразования невозможен, поскольку закрытие запасов должно быть выполнено за один день до даты преобразования. You cannot enter backdated transactions before the conversion date, because an inventory close must be performed one day before the conversion date.
По данным исследования, проведенного недавно Международным обществом пластических хирургов, в 2011 году во всем мире было выполнено около 15 тысяч косметических процедур. According to a recent study conducted by the International Society of Aesthetic Plastic Surgeons, nearly 15 million cosmetic procedures were performed across the world in 2011.
Эта ошибка означает, что восстановление было выполнено для базы данных, для которой не был установлен флажок «База данных может быть перезаписана при восстановлении». This error indicates that a restore was performed on a database without the "This database can be overwritten by a restore" check box being selected.
При выполнении одного из выбранных действий в первый раз система выполнит каждое действие, выбранное в строке, слева направо, если действие еще не было выполнено. When you perform one of the selected actions for the first time, the system will perform each action that is selected in the row, starting from left to right, if the action has not already been performed.
Внешний вид кнопки «Нравится» сразу же изменится, а при ее нажатии из вашего приложения будет выполнено действие с помощью API og.likes для объектов OG. The Like button will immediately update and perform the action from your app using the og.likes API for OG objects.
Согласно полученным Группой в Гоме и Кисангани данным регистрации авиарейсов и грузовых накладных, в сентябре 2008 года самолетами компании “Hewa Bora Airways” было выполнено 33 рейса (Кисангани-Гома-Киншаса) и 11 рейсов в октябре 2008 года по тому же маршруту. Goma and Kisangani airports'movements and cargo manifests obtained by the Group show that in September 2008, Hewa Bora Airways aircraft performed 33 flights (Kisangani, Goma, Kinshasa) and 11 flights in October 2008 using the same route.
Хотя международные центры, обеспечивающие концентрацию всей деятельности в области ядерного топливного цикла в ограниченном числе стран, предлагались на самых ранних этапах развития ядерной энергетики, первое исследование “многонациональных окончательных хранилищ” радиоактивных отходов и отработавшего топлива было выполнено в 1987 году АЯЭ ОЭСР. Although international centres concentrating all nuclear fuel cycle activities in a limited number of countries were proposed very early in the development of nuclear power, the first study on “multinational repositories” for radioactive waste and spent fuel was performed by OECD-NEA in 1987.
В этом поле отображаются сведения о действии, которое было выполнено в том случае, если сообщение было отфильтровано из-за того, что в нем была обнаружена вредоносная программа, из-за того, что оно было распознано как нежелательная почта, или из-за того, что оно соответствовало какому-либо заданному правилу. This field shows the action that was performed if the message was filtered due to a malware or spam detection or a rule match.
Валовое НЗП — это выполненная работа. Gross WIP is the work that is performed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!