Примеры употребления "выполнению" в русском с переводом "run"

<>
Расширенный защищенный режим препятствует выполнению вредоносных программ в Internet Explorer. Enhanced Protected Mode makes it harder for malware to run in Internet Explorer.
При подготовке недавнего заседания ООН по изменению климата в г. Лима (Перу) основное внимание мировой общественности было сосредоточено на обязательствах стран по выполнению рамочного соглашения о сокращении выбросов парниковых газов. In the run-up to the recent United Nations meeting on climate change in Lima, Peru, much of the world’s attention focused on how strongly countries would commit to a framework for cutting greenhouse-gas emissions.
Если служба поддержки не давала инструкций по выполнению службы агента передачи сообщений в подобной конфигурации, рекомендуется повторно настроить свойства службы стеков агента передачи сообщений, чтобы служба не могла взаимодействовать с рабочим столом. Unless PSS has instructed you to run the MTA service in this configuration, it is recommended that you re-configure the MTA Stacks service properties so that it does not interact with the desktop.
Выполнение планирования операций [AX 2012] Run operations scheduling [AX 2012]
Выполнение пакетного задания расчета плана. Run the plan calculation batch job.
Выполнение закрытия запасов [AX 2012] Run inventory close [AX 2012]
Выполнение планирования заданий [AX 2012] Run job scheduling [AX 2012]
Щелкните Выполнение, чтобы выполнить запросы. Click Execute to run the queries.
Выполнение пересчета запасов [AX 2012] Run inventory recalculation [AX 2012]
Выполнение, приостановка и возобновление закрытия запасов. Run, pause, and resume inventory close.
Создание и выполнение запроса на обновление Create and run an update query
Периодическое, но не постоянное выполнение правила Run a rule periodically but not all the time
Создание и выполнение запроса на добавление Create and run an append query
Создание и выполнение запроса на удаление Create and run a delete query
Для выполнения запроса нажмите кнопку OK. Click OK to run the query.
Нажмите кнопку Выполнить для выполнения запроса. Click Run to run the query.
Недостаточно разрешений для выполнения команды /PrepareDomain Insufficient Permissions to Run /PrepareDomain
Для выполнения анализа выполните следующие действия. To run the analysis, follow these steps:
Выполнение пересчета запасов во время процесса закрытия. Run inventory recalculation during the close process.
Выполнение синхронизации службы каталогов без использования IdFix. Run directory synchronization without running IdFix.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!