Примеры употребления "выпить стопки" в русском

<>
Могу я выпить чего-либо горячего? Can I please have something hot to drink?
Рядом с другими они положили стопки денег из монополии. With others, they left piles of Monopoly money nearby.
Моя мама заставила меня выпить лекарство. My mother made me take some medicine.
Вы можете сказать нации о своих ценностях больше, если сообщите, где будете искать щенка для своих дочерей, чем если будете разбрасывать стопки никем не читаемых меморандумов о положении кандидата. You can tell the nation more about your values by saying where you will seek a dog for your daughters than you can through reams of unread position papers.
Я хочу пить. Я хотел бы выпить чашку кофе. I am thirsty. I would like to have a cup of coffee.
Для собирателя первого уровня это значит не видеть стопки газет, хранящихся в комнате. For a level-one hoarder, it can mean ignoring a stack of newspapers piling up in a room.
В благодарность за помощь я купила ему выпить. I bought him a drink to thank him for his help.
Итак, один высокий стакан со льдом, две стопки водки, соус "табаско" и стебелек сельдерея. Okay, that's one tall glass with ice, two shots of vodka, Tabasco sauce, and one celery stalk.
Если бы было немного теплее, мы могли бы выпить чаю в саду. We could have our tea in the garden, were it a little warmer.
Извините, мы не могли бы получить 2 стопки водки, два кубика льда, один лайм? Excuse me, can we get two vodkas, two ice cubes, one lime?
Пожалуйста, дайте мне выпить чего-нибудь горячего. Please give me something hot to drink.
Я только что выпил подряд три стопки в баре. I just got off three back-to-back shifts at the bar.
Иногда я убегаю с работы, чтобы выпить чашку кофе. I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.
Давайте положим их на дно стопки и начнем веселье. Let's put them at the bottom of the stack and get this party started.
Что-нибудь выпить? Do you want something to drink?
Грязные стопки, всю жизнь мечтала. A dirty shot glass, just what I always wanted.
Она дала ему что-то выпить. She gave him something to drink.
Временно превратившись в птиц мира, а не войны они делают гораздо больше для того, чтобы успокоить разгневанных исламистов, чем глянцевые стопки пропагандистской литературы, распространяемой информационными службами США в Пакистане. Temporarily birds of peace instead of war, they do immensely more to calm angry Islamists than the reams of glossy propaganda put out by the US information services in Pakistan.
Она должна была выпить молоко в школе, но выпила его дома. She was to drink the milk at school but drunk it at home.
На задний план. Сохранение объекта вниз стопки. Send to Back: Keeps your object at the back of the stack.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!