Примеры употребления "выписано" в русском

<>
Отмена простого векселя, имеющего статус Выписано. Cancel a promissory note that has a Drawn status.
Причем большие дозы, выписано одним и тем же психиатром. Heavy doses too, all authorized by the same psychiatrist.
Можно индоссировать BOE, задавая BOE и статус как Выписано. You can endorse a BOE by settling the BOE and setting the status to Drawn.
Кроме того, второе и последующие, при наличии таковых, уведомления о нарушении правил стоянки, выписанные в том же месте в связи с тем же нарушением в течение одного часа, будут считаться выписанными неправильно и будут аннулированы в том случае, если первое уведомление о нарушении правил стоянки было выписано обоснованно. In addition, second and subsequent, if any, notices of parking violation issued at the same location for the same violation within one hour will be considered incorrectly issued and dismissed, provided that the first notice of parking violation was correctly issued.
Согласно протоколу заседания Местного комитета по контрактам от 22 ноября 2005 года, Главный сотрудник по закупкам заявил, что в случае с другим поставщиком перерасход средств был в основном вызван трудностями с осуществлением контроля за выполнением контракта в Секции закупок, которые возникли отчасти по той причине, что одному и тому же поставщику по одному и тому же контракту было выписано несколько различных заказ-нарядов. The Committee's minutes dated 22 November 2005, revealed that the Chief Procurement Officer had stated that the overspending in the case of the other vendor was due largely to contract monitoring difficulties in the Procurement Section arising partly from various purchase orders being issued to the same supplier under the same contract.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!