Примеры употребления "выпадающие" в русском

<>
Для изменения валютной пары или периода используйте выпадающие списки меню в верхней части графика. Hover over any available data interval to compare the midpoint or use the drop downs to select a different interval or to view another currency pair.
Как показал пример президентов Рональда Рейгана и Джорджа Буша-младшего, республиканцы редко оказываются в состоянии устоять перед искушением снизить налоги (корпоративные, подоходный и другие), даже если у них нет возможности компенсировать выпадающие доходы бюджета и при этом нет желания сокращать госрасходы. As Presidents Ronald Reagan and George W. Bush showed, Republicans can rarely resist the temptation to cut corporate, income, and other taxes, even when they have no way to make up for the lost revenue and no desire to cut spending.
Исследование показывает, что хотя выпадающие на долю женщин во время войны страдания носят сравнительно одинаковый характер, женщины ведут себя по-разному: одни участвуют в боевых действиях, другие активно занимаются социальной и политической деятельностью, но практически все они выполняют основные семейные и общинные обязанности. The survey had shown that, although the suffering of the women in question was comparable, their experiences of war were diverse: some of them took part in the hostilities, others participated actively in social or political groupings and almost all of them assumed essential responsibilities for their households or communities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!