Примеры употребления "выпадающие" в русском с переводом "fall"

<>
Давайте рассмотрим некоторые примеры внеклассового потребления, выпадающие из привычных ценностей. So let's look at some examples of this dГ©classГ© consumption that falls out of this value.
В июле 1993 года Департамент операций по поддержанию мира информировал Миссию о том, что суточные участников миссии не следует выплачивать за выходные и праздничные дни, выпадающие на период ежегодного отпуска сотрудника. In July 1993, the Department of Peacekeeping Operations informed the Mission that mission subsistence allowance should not be paid for weekends or holidays that fell within a staff member's annual leave.
Ты видел все волосы выпадали. You saw me, all thin, with my hair falling out.
Мне не выпадало удачи полюбить девушку. I have never had the good luck of falling in love with a lady.
Содержат дату, которая выпадает на текущий год Contain a date that falls during the current year
Содержат даты, которые выпадают на текущую неделю Contain dates that fall during the current week
Содержат даты, которые выпадают на прошлую неделю Contain dates that fell during the previous week
Содержат даты, которые выпадают на следующую неделю Contain dates that fall during the following week
Содержат дату, которая выпадает на последние 7 дней Contain a date that fell during the last 7 days
Не могу сказать, режутся зубки, или наоборот выпадают. I can't tell whether these teeth are coming in or falling out.
Я просто констатирую, что ваши волосы выпадают охапками. I'm just saying your hair is falling out in fistfuls.
Православная Великая пятница выпадает в 2005 году на 29 апреля. Orthodox Good Friday falls on 29 April in 2005.
Православная Великая пятница выпадает в 2009 году на 17 апреля. Orthodox Good Friday falls on 17 April in 2009.
Нет, основная идея - это использование воды, выпадающей в нашей местности. No, the basic idea is to utilize water that falls on our area.
Обязанность выполнения этой непосильно тяжелой работы часто выпадает женщинам и детям. The backbreaking drudgery of hand weeding often falls to women and children.
Содержат дату, которая выпадает на последние 30 дней или 31 день Contain a date that fell during the last 30 or 31 days
Так что когда угли выпадали, мы продолжали возвращать их на место. And so those coals that kept falling off the edge, we kept having to put them back up.
Содержат дату, которая выпадает на определенный месяц (вне зависимости от года), например декабрь Contain a date that falls in a specific month (irrespective of year), such as December
В одних краях на неё выпадает слишком много осадков. А в других - недостаточно. Too much rain falls on some areas, and not enough on others.
Содержат дату, которая выпадает на определенный квартал (вне зависимости от года), например первый Contain a date that falls in a specific quarter (irrespective of year), such as the first quarter
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!