Примеры употребления "выключайте" в русском с переводом "turn off"

<>
Выключайте свои приемники и поднимайтесь. So turn off your radios and head on over.
Выключайте экран, когда говорите по телефону. Turn off your screen during calls.
Выключаете трекшн-контроль, вот так. Turn off the traction control, like so.
Выключение OneDrive в Windows 10 Turn off OneDrive in Windows 10
См. раздел Выключение двухэтапной проверки. See Turn off two-step verification.
Решение 1. Выключение двухшаговой проверки. Solution 1: Turn off two-step verification
Для выключения VPN сдвиньте переключатель. To turn off VPN, flip the switch.
Давай, Икуко, выключай воду и вылазь. Ikuko, turn off the water and come on out.
Выберите Выключение или перезапуск > Перезапустить сейчас. Select Turn off or restart > Restart now.
Выключение доступа к Центру администрирования Exchange Turn off access to the Exchange admin center
При выключении консоли гарнитура не выключается. Turning off your console doesn’t turn off the headset.
Выключение консоли и геймпада с большими кнопками To turn off your console and the big button pad
Выберите Выключение или Включение службы "Поиск устройства". Select Turn off or Turn on Find my device.
При выключении консоли беспроводная гарнитура также выключается. When you turn off your console, the wireless headset also turns off.
Выключай телевизор, одевайся, и убирайся из этой квартиры. Turn off the tv, get dressed, and get out of this apartment.
Для выключения консоли воспользуйтесь одним из следующих методов. Use one of the following methods to turn off your console:
Ты никогда не выключаешь музыку и свет перед сном. You never turn off the music and the lights before going to bed.
Выключать экран устройства, если оно неактивно в течение (мин) Turn off device screen when idle for (minutes)
Решение 2. Временное выключение двухшаговой проверки (только Xbox.com) Solution 2: Temporarily turn off two-step verification (Xbox.com only)
Чтобы завершить выключение контроля учетных записей, потребуется перезапустить компьютер. You will need to restart your computer for UAC to be turned off.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!