Примеры употребления "выйдут на пенсию" в русском

<>
Переводы: все80 retire80
Если вдуматься, поступившие в этом году в школу дети выйдут на пенсию в 2065 году. If you think of it, children starting school this year will be retiring in 2065.
И в самом деле, сбережения трудящихся, которые не выйдут на пенсию еще несколько десятилетий, особенно хорошо подходят для долгосрочных инвестиций. Indeed, the savings of workers who may not be retiring for several decades are particularly well suited for long-term investments.
Приведенная стоимость будущих пособий представляет собой дисконтированный объем всех пособий, которые будут выплачиваться в будущем всем нынешним пенсионерам и работающим сотрудникам, которые предположительно выйдут на пенсию. The present value of future benefits is the discounted value of all benefits, less retiree contributions, to be paid in the future to all current retirees and active staff expected to retire.
Однако к 2035 году все они выйдут на пенсию, и в Германии будет более 21 миллиона жителей в возрасте старше 67 лет; половина из них к 2050 году будет старше 80. But, by 2035, they will have retired, and Germany will have more than 21 million inhabitants over the age of 67; half of them will be over 80 by 2050.
b Сумма обязательств по медицинскому страхованию после выхода на пенсию была исчислена на основе актуарной оценки и соответствует сумме всех пособий по сниженной ставке, подлежащих выплате в будущем всем работающим сотрудникам, которые предположительно выйдут на пенсию. b Value of liabilities for after-service health insurance was calculated on the basis of an actuarial valuation and corresponds to the discounted values of benefits to be paid in the future to all active employees expected to retire.
В общей сложности 10 государств-членов (Бангладеш, Беларусь, Бельгия, Вьетнам, Индия, Иран (Исламская Республика), Конго, Лесото, Марокко и Сирийская Арабская Республика) станут недопредставленными, если число их граждан, которые предположительно выйдут на пенсию в этот период, не будет компенсировано аналогичным числом новых сотрудников. A total of 10 Member States (Bangladesh, Belarus, Belgium, Congo, India, Iran (Islamic Republic of), Lesotho, Morocco, Syrian Arab Republic and Viet Nam) will become underrepresented if the numbers of their nationals expected to retire during this period are not replaced by a similar number of new recruitments.
Обязательства по МСВО определяются в ходе независимой актуарной оценки с использованием дисконтной текущей стоимости расходов на МСВО, которые будут покрыты в будущем нынешним пенсионерам и имеющим право сотрудникам на действительной службе, которые, как предполагается, выйдут на пенсию в период работы в ЮНФПА. The liability for after-service health insurance is determined by means of an independent actuarial valuation using the discounted present value of after-service health insurance costs to be paid in the future for both current retirees and eligible active staff members expected to retire while employed by UNFPA.
Семь государств-членов (Ирак, Конго, Катар, Ливийская Арабская Джамахирия, Саудовская Аравия, Тувалу и Япония) являются недопредставленными и будут еще больше недопредставлены, если число их граждан, которые предположительно выйдут на пенсию в этот период, не будет уравновешено аналогичным числом новых сотрудников от этих государств-членов. Seven Member States (Congo, Iraq, Japan, Libyan Arab Jamahiriya, Qatar, Saudi Arabia and Tuvalu) are underrepresented and will become further underrepresented if the numbers of their nationals expected to retire during this period are not balanced by a similar number of new recruitments from those Member States.
Пять государств-членов (Япония, Ливийская Арабская Джамахирия, Республика Корея, Саудовская Аравия и Вьетнам) имеют статус недопредставленных государств-членов и будут еще больше недопредставлены, если число их граждан, которые предположительно выйдут на пенсию в этот период, не будет уравновешено аналогичным числом новых сотрудников от этих государств-членов. Five Member States (Japan, Libyan Arab Jamahiriya, Republic of Korea, Saudi Arabia and Viet Nam) are underrepresented and will become further underrepresented if the numbers of their nationals expected to retire during this period are not balanced by a similar number of new recruitments from those Member States.
Восемь государств-членов (Ирак, Испания, Мексика, Республика Корея, Саудовская Аравия, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Соединенные Штаты Америки и Япония) являются недопредставленными и будут еще больше недопредставлены, если число их граждан, которые предположительно выйдут на пенсию в этот период, не будет уравновешено аналогичным числом новых сотрудников. Eight Member States (Iraq, Japan, Mexico, Republic of Korea, Saudi Arabia, Spain, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and United States of America) are underrepresented and will become further underrepresented if the numbers of their nationals expected to retire during this period are not balanced by a similar number of new recruitments.
В общей сложности 10 государств-членов (Афганистан, Бельгия, Вьетнам, Иран (Исламская Республика), Мексика, Сент-Люсия, Сьерра-Леоне, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Соединенные Штаты и Чад) станут недопредставленными, если число их граждан, которые предположительно выйдут на пенсию в этот период, не будет компенсировано аналогичным числом новых сотрудников от этих государств-членов. A total of 10 Member States (Belgium, Chad, Iran (Islamic Republic of), Mexico, Saint Lucia, Sierra Leone, Afghanistan, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United States and Viet Nam) will become underrepresented if the numbers of nationals expected to retire during this period are not replaced by a similar number of new recruitments from those Member States.
Обязательства по медицинскому страхованию после выхода в отставку определяются на основе проведения независимой актуарной оценки с использованием дисконтной текущей стоимости расходов на медицинское страхование после выхода в отставку, которые будут покрыты в будущем нынешним пенсионерам и имеющим право сотрудникам на действительной службе, которые, как предполагается, выйдут на пенсию в период работы в ЮНОПС. The after-service health insurance liability is determined by an independent actuarial valuation using the discounted present value of after-service health insurance costs to be paid in the future in respect of both current retirees and eligible active staff members expected to retire from employment with UNOPS.
В общей сложности 14 государств-членов (Бельгия, Гондурас, Китай, Лесото, Либерия, Мексика, Испания, Иран (Исламская Республика), Польша, Словения, Сингапур, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Соединенные Штаты Америки и Швейцария) станут недопредставленными, если число их граждан, которые предположительно выйдут на пенсию в этот период, не будет компенсировано аналогичным числом новых сотрудников от этих государств-членов. A total of 14 Member States (Belgium, China, Honduras, Iran (Islamic Republic of), Lesotho, Liberia, Mexico, Poland, Singapore, Slovenia, Spain, Switzerland, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and United States of America) will become underrepresented if the numbers of nationals expected to retire during this period are not replaced by a similar number of new recruitments from those Member States.
Когда мы выйдем на пенсию, накопится порядочная сумма. We'd have a tidy sum by the time we retired.
Мой отец вышел на пенсию несколько лет назад. My father retired from his job several years ago.
Нам придется попросить людей выйти на пенсию несколько позже We've got to start thinking about asking people to retire a little bit later.
Пансионат Грейси будет отличным местом когда ты выйдешь на пенсию. Gracie Mansion would be a nice place to retire from.
Он вышел на пенсию и переехал в Оаху четыре года назад. He retired to Oahu four years ago.
Если вам сейчас от 60 до 65, вы сможете выйти на пенсию вовремя If you're 60 to 65 you retire on time.
1 Хозяйства, в которых глава хозяйства старше пенсионного возраста и вышел на пенсию. 1 Households where the head of household is over State retirement age and is retired.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!