Примеры употребления "вызывают" в русском с переводом "cause"

<>
Разумеется, дисульфиды обычно вызывают галлюцинации. Of course, disulfides are known to cause delusions.
Региональные конфликты вызывают гнев и ненависть. Regional conflicts cause anger and resentment.
Какие мысли вызывают боль в спине? What kind of mental stuff would cause a backache?
Удаление пробелов, которые вызывают ошибку #ЗНАЧ! Remove spaces that cause #VALUE!
Нападения на добропорядочных граждан вызывают большую тревогу. Now, these attacks on everyday citizens are cause for great concern.
Фотографии Доломитов вызывают у меня детские воспоминания. Photos of the Dolomites cause I have childhood memories.
В правильной дозировке, они вызывают приятную сонливость. In the right dosage, they cause a pleasant drowsiness.
Свадьбы вызывают выброс окситоцина, но очень особенным образом. Weddings cause a release of oxytocin, but they do so in a very particular way.
Соски, как известно, вызывают кариес и ортодонтические проблемы. Pacifiers have been known to cause cavities and orthodontic problems.
Было обнаружено, что вишни мараскине вызывают рак у белых крыс. Maraschino cherries have been found to cause cancer in white rats.
А калории в этих продуктах вызывают, а не предотвращают болезни. And those calories are in foods that cause, not prevent, disease.
В неверной дозировке они вызывают головокружение, галлюцинации, и потерю сознания. In the wrong dosage, they cause dizziness, hallucinations, and unconsciousness.
Стойкие патогенные микроорганизмы вызывают около 700,000 смертей каждый год. Resistant pathogens cause about 700,000 deaths every year.
Примечание: Известно, что некоторые надстройки более старых версий вызывают проблемы. Note: Some older add-ins are known to cause problems.
И спирохеты, которые вызывают сифилис, сейчас пожирают ваши клетки мозга. And the spirochetes that cause syphilis are eating away at your brain cells.
Было обнаружено, что сотовые телефоны вызывают рак у белых крыс. Cellular phones were found to cause cancer in white rats.
Складки вызывают неравномерное давление, и он может получить кожные язвы. Wrinkles cause uneven pressure, and he can get skin ulcers.
Последние события в Тибете и прилегающих к нему провинциях вызывают глубокую озабоченность. The recent events in Tibet and adjoining provinces are causes for deep concern.
Регулятор силы света не должен производить сигналы, которые вызывают изменения силы света: The variable intensity control shall not generate signals which cause luminous intensities:
Таблетки для похудения вызывают структурные повреждения митрального клапана и могут объяснить тахикардию. Diet pills cause structural damage To the mitral valve, could explain the tachycardia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!