Примеры употребления "выделяются" в русском с переводом "stand out"

<>
Из них особенно выделяются три. Three stand out.
Два явно выраженных расхождения выделяются, как причины разногласий. Two clearly defined gaps stand out as causes of discord.
На мой взгляд, несколько наблюдений на этом слайде выделяются. So a couple of observations stand out for me from this slide.
В бюджетном плане Наблюдательного совета особенно выделяются пять ошибок. Five flaws in the Board’s fiscal plan stand out.
Но три уникальных свойства принятой здесь «модели Рейнланда» выделяются особо. But three unique features of its so-called Rhineland model stand out.
На фоне всех этих хороших новостей выделяются два серьезных опасения. Amid all of this good news, two serious concerns stand out.
Четкие акценты. Иногда простые изображения гораздо больше выделяются на общем фоне. Strong Focal Point: Sometimes keeping your images simple is the best way to make them stand out.
В частности, выделяются две, тот же язык, те же орфографические ошибки. In particular, two stand out, the same language, same spelling errors.
Выделяются два различия между азиатским кризисом 1997 года и сегодняшним греческим кризисом. Two differences between the Asia crisis of 1997 and today’s Greek crisis stand out.
Хотя Франция и Турция выделяются в качестве основных целей ИГИЛ, они не одиноки. While France and Turkey have stood out as ISIS targets, they are not alone.
В этом отношении преимущества атомной энергии выделяются, особенно ее надежность и предсказуемые затраты. In this respect, nuclear energy's advantages, particularly its reliability and predictable costs, stand out.
Выделяются три причины, по которым вышеупомянутые меры трансформируют Европу недостаточно глубоко и быстро. Three reasons stand out as to why all this is not transforming Europe fast and deep.
Что касается областей профессиональной подготовки, то здесь выделяются растениеводство, животноводство и охрана окружающей среды. In terms of training areas, crop and livestock production, and environment protection stand out.
С начала Арабской весны на Ближнем Востоке выделяются две вещи – одна, которая случилась, и одна, которая не случилась. Two things stand out in the Middle East since the Arab Spring began – one that happened, and one that did not.
В числе крупных дел о международных картелях, которые разбирались органами по вопросам конкуренции в последние годы, особо выделяются три дела, в связи с которыми возникали вопросы международного сотрудничества: дела " Графайт электроудз ", " Лизин " и " Витаминз ". Among the major international cartel cases that have been brought by competition authorities in recent years, three in particular stand out as involving issues of international cooperation: the Graphite Electrodes, Lysine, and Vitamins cases.
В числе крупных дел о международных картелях, которые разбирались органами по вопросам конкуренции в последние годы, особо выделяются три дела, в связи с которыми возникали вопросы международного сотрудничества: дела о графитовых электродах, лизине и витаминах. Among the major international cartel cases that have been brought by competition authorities in recent years, three in particular stand out as involving issues of international cooperation: the Graphite Electrodes, Lysine, and Vitamins cases.
В негативном плане выделяются случаи художника Карлоса Гарайкоа, которому отказали в визе для участия 4 марта в открытии важной персональной выставки в Музее современного искусства Лос-Анджелеса, и случай с творческими работниками группы «Лос-Карпентерос», которые не смогли присутствовать 7 апреля на открытии своей самой важной экспозиции в США, которая была организована в Музее современного искусства Университета Южной Флориды в Тампе. Negative cases that stand out are those of artist Carlos Garaicoa, who was denied a visa to attend the inauguration of a major exhibition of his work on 4 March at the Los Angeles Museum of Contemporary Art, and the artists making up the Los Carpinteros group were unable to attend the opening on 7 April of their most significant United States exhibition, at the University of South Florida Contemporary Art Museum in Tampa.
Один из них особенно выделялся. One stood out in particular.
Он выделялся среди прочих художников своего времени. He stands out among the painters of his time.
Но Церера все равно выделяется из общей массы. But Ceres does still stand out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!