Примеры употребления "выдается" в русском

<>
Статистика поиска выдается для отдельных терминов. Search statistics are offered on a per search term basis.
Когда банк утверждает запрос, гарантийное письмо выдается бенефициару. When the bank approves the request, the letter of guarantee is issued to the beneficiary.
Оповещение по марже выдается при добавлении номенклатуры в заказ. A margin alert is triggered when you add an item to an order.
При загрузке обновления выдается сообщение: "Загрузка не может быть завершена. When I download the update, I get the message "The download could not be completed.
Сертификат, связанный с цифровой подписью, выдается издателю компетентным центром сертификации. The certificate associated with the digital signature is issued to the signing publisher by a reputable certificate authority (CA).
Данное предупреждение выдается, если значение MaxQuorumLogSize менее 4096 кбайт (кБ). This warning is generated if the MaxQuorumLogSize is less than 4096 kilobytes (KB).
В34. Выдается сообщение о необходимости обновить носитель для воспроизведения контента. Q34: I got a message that a media update is required to play the content.
Виза выдается физическим лицам и может распространяться на их иждивенцев. A visa is issued to individuals and may be extended to dependants.
После того, как банк утвердит запрос, гарантийное письмо выдается бенефициару. After the bank approves the request, the letter of guarantee is issued to the beneficiary.
Когда банк утверждает получает и утверждает запрос, гарантийное письмо выдается бенефициару. When the bank receives and approves the request, the letter of guarantee is issued to the beneficiary.
VIX вычисляется и выдается Чикагской биржей опционов в режиме реального времени. The VIX is calculated and disseminated in real-time by the Chicago Board Options Exchange.
Он выдается на установку компании только вместе с рыночным или отложенным ордерами. The order may only be placed together with a market or pending order.
Ситуация несколько усложняется в случаях, когда выдается не коносамент, а иной транспортный документ. The situation is slightly more complicated when no bill of lading but another transport document has been issued.
Если проверка криптографической контрольной суммы показала неправильный результат, состояние обработки выдается в виде'6688'. If the verification of the cryptographic checksum fails, the processing state returned is'6688'.
Он не похож на ошибки Windows, для которых выдается номер 80xxxxxx, точно определяющий проблему. It is not like a Windows error which gives you an 80xxxxxx number that identifies the exact problem.
После загрузки файл ASCII проверяется, и выдается уведомление обо всех ошибках в этом файле. Once uploaded, the ASCII file is validated, and you will be notified of any errors in the file.
N/A выдается при первом запросе REQUEST, а после прихода новой цены появляются котировки. N/A is shown on the first REQUEST, and after the new price has been income, quotes will appear.
Журнал операций по предотвращению загрязнения (журнал учета отработанных масел) выдается и проверяется компетентными органами. The pollution prevention register (used-oil log) shall be issued and identified by the competent authorities.
На следующем шаге выдается уже полностью сформированный текущий бар, но на нем тестирование не производится! At the next step, the fully completed current bar will be given, but no testing is performed on it!
(f) Бонус "Пункты со спреда" выдается на общую сумму до 5000 USD на одного Клиента. (f) Pip Spread Bonuses are issued up to a cumulative amount of USD 5,000 per Client.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!