Примеры употребления "выдается" в русском

<>
Переводы: все758 be709 stand out2 другие переводы47
Таймаут — период времени, через который выдается сигнал; Timeout — the time period between alert triggerings;
Если при отправке запроса POST выдается подобная ошибка: If you're making a POST request and getting an error like this:
Примечание. Если выдается сообщение Ничего не найдено, повторите попытку. Note: If you get “No results found,” try again.
При нажатии на значок выдается следующее сообщение об ошибке. When you click the icon, you see the following error message:
Как вы думаете, у меня часто выдается такой день? How often do you think I have that day?
При выборе этого типа вручную выдается сообщение об ошибке. If you manually select this type, an error message appears.
Значок подлинности выдается авторам, которые набрали не меньше 100 тысяч подписчиков. Once your channel gets 100,000 subscribers, you’re eligible to submit a request to YouTube for a verification badge.
Следующая ошибка выдается при попытке погашения кода предоплаты в службе Xbox Live. You see the following error code and message when you try to redeem a prepaid code on Xbox Live:
При отправке запроса POST выдается ошибка Invalid API method, в чем дело? I'm getting a Invalid API method error when making a POST request, what's wrong?
Каждому выдается провизия на три дня, 40 патронов, новый кремень и одеяло. Every man gets three days' cooked rations, 40 rounds of ammunition, fresh flints, and a blanket.
При попытке покупки в службе Xbox Live выдается ошибка со следующим кодом: You see the following error code when you try to make a purchase on Xbox Live:
Если выдается другое сообщение об ошибке, воспользуйтесь средством поиска кода ошибки/состояния. If you get a different error message, see Error & Status Code Search for help.
При попытке загрузки профиля на консоль Xbox 360 выдается следующее сообщение об ошибке. You see the following error message when you try to download your profile to your Xbox 360 console:
если выдается документ на предъявителя или документ с бланковым индоссаментом, без индоссамента или, if a bearer document or a blank endorsed document, without endorsement, or,
В случае превышения этого лимита при регистрации события выдается ошибка 100 Invalid parameter. If you exceed this limit you may see an 100 Invalid parameter error when logging.
Он выдается на установку брокерской компании только вместе с рыночным или отложенным ордерами. The brokerage company can place them only together with a market or a pending order.
Почему выдается следующее сообщение об ошибке при вводе ненулевого значения в поле "Ставка оплаты"? Why do I receive the following error when I enter a non-zero value in the Pay rate field?
Следующая ошибка выдается при попытке изменить учетную запись Microsoft, связанную с профилем Xbox Live: You see the following error message when you're trying to change the Microsoft account that's associated with your Xbox Live account:
Выдается запрос на код причины, когда кассир открывает ящик ККМ, не выполняя проводку продажи. Prompt for a reason code when the cashier opens the cash register drawer without performing a sale transaction.
Но сбивающая с толку политическая кампания, которая выдается за научную причину, не сможет помочь. But confusing political campaigning with scientific reason won't help.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!