Примеры употребления "выглядело" в русском с переводом "look"

<>
И вот как это выглядело. And that's what it looked like.
— И это выглядело действительно здорово». “And it looked really good.”
Вот как это выглядело в лаборатории. Here's what it looked like in the laboratory.
За пределами Гаити всё выглядело иначе. Outside Haiti also, things were looking different.
То фото выглядело как Гилфорд, правда? That photo looked like Guildford, didn't it?
Это выглядело так же плохо как чувствовалось? Did it look as bad as it felt?
Итак это то, как выглядело бы происхождение жизни. So that's what the origin of life would have looked like.
Нужно, что бы это всё выглядело как угон. But I have to make yours look like a carjacking.
Будущее страны еще никогда не выглядело таким сомнительным. Indeed, the country's future looks as shaky as it has never been.
Благодаря действиям Бо обвинение выглядело ленивым и некомпетентным. Bo made the prosecution look sloppy and incompetent.
Выглядело так, как будто он просто потерял управление. Looks like he just lost control of the car.
Просто хочу, чтобы выглядело текучим и имело хорошую плавность. I just want it to look fluid and have a nice flow.
Этой весной, он посадил дерево, которое выглядело точно также. During this spring, he planted another tree that looked the same.
Выглядело так, как будто она вздремнула там посередине дороги. It looked like she was just having a snooze there in the middle of the road.
Ты - всего лишь ширма, как бы это ни выглядело. You're just a front, no matter how it looks.
Как бы это выглядело, если бы я заставлял новобрачных ждать? How would it look if I kept the wedding couple waiting?
Очевидно, для вас все выглядело бы не слишком хорошо, Гастингс. You see, it would not have looked too good for you, Hastings.
А сделал так, чтобы выглядело, как будто это сломал Халк. And made a needle look like the Hulk's broken it.
Все выглядело так, будто «Вояджер-1» покинул пределы влияния Солнца. It looked almost as if Voyager 1 had left the sun’s influence.
Как в раю, если бы только не выглядело как ад Just like heaven if it didn't look like hell
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!