Примеры употребления "выводились" в русском

<>
Чтобы подобные сообщения не выводились, снимите этот флажок. Clear the check box if you don't want to see those messages.
Для сортировки по дням недели измените формат ячеек таким образом, чтобы в них выводились дни недели. If you want to sort by days of the week, format the cells to show the day of the week.
Выберите Всегда перемещать в "Другие", если вы хотите, чтобы все последующие сообщения от этого отправителя выводились на вкладке Другие. Choose Message > Always Move to Other if you want all future messages from the sender to be delivered to the Other tab.
Выберите Переместить в "Другие" > Всегда перемещать, если вы хотите, чтобы все последующие сообщения от этого отправителя выводились на вкладке Другие. Choose Always move to Other inbox if you want all future messages from the sender to be delivered to the Other tab.
Когда в июле 1999 года, сербские войска выводились из Косово и туда вводились войска НАТО, в действительности именно АОК вступила во владения. When, in June 1999, Serbian troops moved out of Kosovo and NATO moved in, it was the KLA that really took over.
Вы также можете обучать Outlook, перемещая письма из папки "Отсортированные" в папку "Другие" и наоборот и настраивая переопределения, чтобы сообщения от определенных отправителей всегда выводились на определенной вкладке. You can also teach Outlook what matters most to you by moving emails between Focused and Other, and setting overrides to make sure emails from certain senders always show up in a particular destination.
Хотя в Excel отсутствует встроенный тип диаграммы Ганта, можно имитировать его, настроив линейчатую диаграмму с накоплением так, чтобы на ней выводились начальные и конечные даты выполнения задач, как показано ниже. Though Excel doesn’t have a predefined Gantt chart type, you can simulate one by customizing a stacked bar chart to show the start and finish dates of tasks, like this:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!