Примеры употребления "выбросу" в русском с переводом "emission"

<>
Возникающие на свалках в результате разложения отходов газы, такие, как метан и двуокись углерода, в значительной степени содействуют выбросу парниковых газов. Landfills gases, such as methane and carbon dioxide produced by the decomposition of waste, contribute significantly to greenhouse gas emissions.
Изменение климата, вызванное, главным образом, потреблением энергии, приводящим к выбросу парниковых газов (ПГ), обостряет стихийные гидрометеорологическихе явления (наводнения или засухи) и оказывает неблагоприятное влияние на социально-экономическую деятельность, как сельское хозяйство и туризм. Climate change, mainly driven by energy consumption and the resulting emission of greenhouse gases (GHG), exacerbates extreme weather events (such as flooding or droughts) and has an impact on a range of socio-economic activities such as agriculture and tourism.
Кроме того, потребление энергии увеличилось в течение двадцатого века в 16 раз, что привело к выбросу в окружающую среду 160 миллионов тонн атмосферного сернистого газа в год, что в два раза выше естественного выброса. Moreover, energy use has grown 16-fold during the twentieth century, causing 160 million tons of atmospheric sulfur-dioxide emissions per year - more than twice the total of natural emissions.
Вместо того чтобы целеустремленно пытаться заставить людей обходится без топлива, которое приводит к выбросу углекислого газа, группа "Hartwell" предлагает следовать ряду других достойных целей – например, таких, как адаптация, восстановление лесов, сохранение биологического разнообразия, а также улучшение качества атмосферного воздуха – каждая из которых важна, и которые вместе могут также сократить выбросы углекислого газа. Instead of single-mindedly trying to force people to do without carbon-emitting fuels, the Hartwell group suggests that we pursue a number of other worthy goals – for example, adaptation, reforestation, encouraging biodiversity, and improving air quality – each of which is important, and all of which may also reduce carbon emissions.
Речь идёт об энергитических выбросах. It's about energy emissions.
Почему недостаточно снижения выбросов углерода Why Cutting Carbon Emissions is not Enough
Мониторинг и кадастры атмосферных выбросов Air emission monitoring and inventories
Уровни выбросов двигателя/базового двигателя Emission levels of the engine/parent engine
Тип III (выбросы картерных газов), Type III (emission of crankcase gases),
типа III (выбросы картерных газов), Type III (emission of crankcase gases),
Мониторинг загрязнения воздуха и кадастры выбросов Air pollution monitoring and emission inventories
Но трудности не заканчиваются сокращениями выбросов. But the challenge does not end with reducing emissions.
Эти модели часто называются коэффициентами выбросов. These models are often referred to as emissions factors.
Уровни выбросов из двигателя/базового двигателя Emission levels of the engine/parent engine
Результатом было резкое снижение выбросов CO2. The result was a dramatic decline in CO2 emissions.
О необходимости уменьшения выбросов парниковых газов The Case for Mitigating Greenhouse Gas Emissions
если они обнажатся, то выбросы удвоятся. if they were exposed, emissions would double.
Машины и грузовики - причина четверти мировых выбросов. Cars and trucks add up to about 25 percent of the world's CO2 emissions.
Создание, оценка и проверка кадастров атмосферных выбросов Development, evaluation and verification of air emission inventories
достигнуть пика выбросов на протяжении следующего десятилетия; peaking emissions within the next decade;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!