Примеры употребления "выбранных" в русском

<>
Требования пользователей используются для представления заранее выбранных параметры модели конфигурации продукта. User requirements are used to represent preselected options for a product configuration model.
Оптимизируйте рекламу для выбранных результатов Optimize for the result you care about
Удаление значений, выбранных в планировщике работы Delete selections in the work planner
Отчет будет распечатан с учетом выбранных параметров. Access prints the report showing your refinements.
Что из выбранных вещей вы возьмёте с собой? Of that stuff, what do you carry?
Итак, группа случайно выбранных студентов - это красная линия. So the random group is in the red line.
Имеется два способа удаления значений, выбранных в планировщике работы. There are two ways to delete your selections in the work planner:
Помните, что от набора выбранных параметров будет зависеть статистика. Your app should log the set of parameters that it's interested in seeing breakdowns on in insights.
Очистить — удаление всех выбранных параметров, которые не были применены. Clear – Delete all selections that have not been applied.
Управление правилами потока обработки почты содержит дополнительные сведения о выбранных элементах. Manage mail flow rules contains more information about these selections.
Чаще всего это не ошибка, а результат выбранных вами настроек счетов. This is most commonly not an error, but the result of how you have your billing preferences set.
В зависимости от выбранных параметров процесс оценки состоит из нескольких этапов. Depending on the selections that you make, several steps occur when you run estimation.
Можно добавить, удалить или изменить описания, теги и названия выбранных роликов. You can "append, "remove," or replace ("set to") text such as description, tags, and title.
Но 19 целей, выбранных "Копенгагенским консенсусом", помогут правительствам мира сосредоточиться на ключевых приоритетах. But the 19 targets identified by the Copenhagen Consensus can help the world’s governments to concentrate on key priorities.
Почему моя реклама показывается только в некоторых из стран, выбранных для ее показа? Why is my ad only delivering to a few of the countries I targeted?
Независимо от выбранных имен столбцов необходимо использовать те же имена в команде PowerShell. Whatever you use for column names, make sure you use the same column names in the Shell command.
Нажмите кнопку ОК, чтобы сформировать заказ на покупку на основе выбранных вами параметров. Click OK to generate purchase orders based on your selections.
Чтобы снова показать свой рассказ кому-то, коснитесь, чтобы исключить этих людей из числа выбранных. To unhide your story from someone, tap to unselect them.
При фильтрации простые условия (выражения), основанные на выбранных вами значениях, используются для проверки наличия нужных данных. Filtering uses simple criteria (expressions) based on the choices you make to evaluate the existence of the data you defined.
Если доступ к данным о местоположении включен, вы можете в любой момент изменить список выбранных пользователей. If you've already turned on Location Sharing, you can start or stop sharing your location with certain people and circles at any time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!