Примеры употребления "выбранной" в русском с переводом "choose"

<>
Вы мгновенно увидите сумму в выбранной валюте. The value will immediately be displayed in your chosen currency.
Доступные способы оплаты зависят от выбранной валюты. The payment methods available to you depend on the currency you choose.
Размер зависит от общей аудитории в выбранной стране. Size range is based on the total audience in the country you choose:
Оптимизация: ваша реклама будет оптимизирована с учетом выбранной вами цели. Optimization: Your ad will be optimized based on the objective you choose.
В зависимости от выбранной вами категории могут быть доступны разные функции. Different features may be available based on the category you choose.
Обычно используется папка Отправленные в файле данных для выбранной учетной записи. Usually, you choose Sent Items in the data file for the account that you selected.
Этот вопрос будет стоять перед любой новой командой, выбранной старыми методами. It's an issue that will confront any new team chosen by the old methods.
Вам предлагаются индивидуальные условия сотрудничества с учетом особенностей выбранной партнерской программы. You are offered personalized partnership conditions that account for the particular features of the chosen partner program.
Радиолокационное изображение должно четко отличаться от картографического, независимо от выбранной таблицы цветности. The radar picture shall be clearly distinguishable from the chart independently of the chosen colour table.
В зависимости от выбранной вами цели, вы увидите сведения по различным достигнутым результатам. Depending on the objective you chose, you'll see different results available.
Поведение рекламы после нажатия на ней зависит от типа выбранной рекламодателем цели рекламы. The behavior of an ad after you click on it depends on the type of ad objective an advertiser chooses.
Примечание: Параметры оформления могут быть разными в зависимости от выбранной вами цели рекламы. Keep in mind that creative options may differ based on the ad objective you choose.
Рекомендованный размер и количество символов для вашего объявления будут зависеть от выбранной вами цели. The recommended size and number of characters for your ad will depend on the objective you choose.
Снимок экрана: контекстное меню в проводнике с выбранной командой "Выбрать папки OneDrive для синхронизации". A screenshot of the right-click menu in File Explorer with 'Choose OneDrive folders to sync' selected.
Желаю вам удачи, когда вы покинете академию для работы в выбранной профессии в сфере финансов. Best of luck to you as you leave the academy for your chosen professions in finance.
Выберите проводки по выбранной накладной, которые необходимо сторнировать или средства по которым необходимо вернуть клиентам. Choose transactions that you want to reverse or to credit back to the customer on a selected invoice.
Цена. Цена за каждый результат для цели, выбранной для рекламного объявления (например, цена за клик). Cost: The cost per each result for the advertising objective you chose for your ad (ex: cost per click).
Затем мы находим в выбранной вами стране(странах) людей, похожих на людей из вашего источника. Then we find the people in the country/countries you chose who are similar to those in your source.
Приблизительная оценка позволит вам получить представление об эффективности рекламы на основании выбранной вами аудитории и бюджета. The estimate should give you an idea of how your ad may perform based on the audience and budget you've chosen.
При выборе модели Общий бюджет - фактический фактические затраты сравниваются с моделью прогнозов, выбранной для определения затрат. When you choose the Total budget - actual model, actual costs are compared against the forecast model that you select to determine the cost.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!