Примеры употребления "выбранной" в русском

<>
Интерпретация зависит от выбранной точки зрения. Interpretation is in the eye of the beholder.
Результаты зависят от выбранной вами цели. The results you see here are based on your objective.
Конкретные доступные поля зависят от выбранной вкладки. The specific fields that are available vary, depending on the tab that you clicked.
Проблема в ошибочной тактике, выбранной китайскими властями. The problem is mistaken tactics by the Chinese government.
Поезд проходит мимо выбранной точки за десять секунд. It takes a six-car el train ten seconds to pass a given point.
За десять секунд поезд проходит мимо выбранной точки. We've agreed that it takes ten seconds for a train to pass a given point.
На карточке подписки отобразится информация о выбранной подписке. The subscription card will update with information about that subscription.
Следовательно, все продукты, назначенные выбранной категории, включаются в ассортимент. Therefore, all products that are assigned to a specific category are included in the assortment.
Результаты, которые вы видите здесь, зависят от выбранной цели. The results you see here are based on your objective.
Сделайте снимок экрана и сохраните изображение в выбранной папке. Take a screenshot of the property sheet and save the image to a location of your choice.
В качестве ставки устанавливайте фактическую ценность для выбранной цели оптимизации. Bid your true value for the objective you are optimizing for.
В зависимости от выбранной команды выполните одно из следующих действий: Depending on your selection, do one of the following steps:
Хотя, конечно, многое зависит от регулярности загрузок и выбранной стратегии развития. Of course, the actual number of resources needed to manage a channel will depend entirely on the regularity of uploads planned and the intensity of your individual channel strategy.
Время списания средств зависит от выбранной валюты и способа оплаты рекламы. When you're charged depends on the currency and payment method you're using to pay for ads.
Щелкните левой кнопкой мыши и удерживайте ее, перенеся объект к выбранной позиции. Click the left mouse button and hold, while dragging to your preferred position.
При нажатии на эту кнопку, будет открыт новый график выбранной валютной пары. When clicked, a New Chart of the particular currency pair will be opened.
Итого бюджетные затраты – итоговые затраты, первоначально добавленные в бюджет для выбранной строки расходов. Total budgeted cost – The total cost that was originally budgeted for the cost line.
Китайско-американская созависимость создаёт ужасные проблемы на пути выбранной Трампом стратегии наказания Китая. Sino-American codependency poses a formidable challenge to Trump’s strategy of China bashing.
Щелкните левой кнопкой мыши и удерживайте ее, при перетаскивании объекта к выбранной позиции. Click the left mouse button and hold, while dragging to your preferred position.
Необходимо следовать выбранной последовательности и убедиться, что на всех складах в местоположении резервирование завершено. You must follow the assigned sequence, and you must ensure that all warehouses in the site have the reservation completed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!