Примеры употребления "выбрался" в русском с переводом "get out"

<>
Он выбрался из ущелья и, хотя и получил травмы, был найден спасателями. He got out of the gorge and, although injured, got to the other side where the rescue team could spot him.
Но мы не сможем никого привлечь за убийство, если не установим, как он выбрался из этой чёртовой комнаты. But we can't prove anyone killed her if we can't establish how they got out that bloody room.
Я пытался выбраться из города. I'm trying to get out of town.
Валет, нам нужно выбраться отсюда. Knave, we need to get out of here.
Из него практически невозможно выбраться. A double constrictor knot, almost impossible to get out of.
Когда мы выберемся, я куплю "Мазерати". When we get out, I'm getting a Maserati.
Здорово, что вы выбрались из города. Well, it's good you got out of town.
Мистер Хейден, вы выбрались из такси. Mr. Hayden, you got out of your taxi.
Верно, поэтому мы должны отсюда выбраться. Right, which is the reason we have to get out of here.
Потерпит, пока мы из города не выберемся. It'll hold till we get out of town.
Если мы выберемся, я приготовлю тебе ужин. If we get out, I'll make you dinner.
Деньги перешлю, как только выберусь из города. I'll wire you the money as soon as I get out of town.
Иначе они никогда не выберутся из бедности. Otherwise they'll never get out of poverty.
Говоря о распутницах, как Дженна выбралась отсюда? Speaking of slutty, how did Jenna get out of this?
Я хочу выбраться из города сегодня вечером. I wanna get out of town tonight.
Гм, решил выбраться из города на ночь. Um, getting out of town for the night.
Она настоятельно рекомендовал нам выбраться из города. She strongly encouraged us to get out of town.
Наконец мне удалось выбраться через вентиляционную шахту. Finally I managed to get out through a ventilation shaft.
Ты сможешь установить взрывчатку и выбраться вовремя? You think you can plant the explosives and get out in time?
Ты готов выбраться из этого аквариума, рыбка? You ready to get out of this aquarium, Fish?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!