Примеры употребления "входите" в русском с переводом "enter"

<>
Затем вы входите в резиденцию Гитлера. Then you enter Hitler's residence.
И Вы входите в пространство, и Вы чувствуете "О! And you enter that space, and you feel like, "Wow!
Вы входите в пространство Эксперементальной Продовольственной Исследовательской Станции Сатурн 3. You are entering the field of Saturn 3 Experimental Food Research Station.
Входите в контакт с духом и позволяете рукам произвольно двигаться. Then you enter into contact with the spirit and just let your hands move however they want.
Итак, эти каменные колонны напомнят вам, что вы входите в водоём. So, these stone pillars will remind you that you are entering into a water body area.
Не входите на рынок Форекс только по причине резкого роста или падения цены. Do not enter the market only because prices are sharply rising or falling.
В нашей стратегии Форекс для начинающих вы входите в рынок в конце шага 4: In our forex beginner strategy, you enter the market at the end of step 4:
Это пространство внутри вас, в которое вы входите с другим человеком, с другими людьми. It's a space you enter inside yourself and with another, or others.
Как только вы входите в них, вы выходите из равновесия, попадаете в огромное пространство и теряетесь в нем. Then you enter and you have this enormous place and you get lost in it.
•... вы входите в рынок после пробоя ценой линии шеи, когда правое плечо уже сформировалось и закрылась свеча над линией шеи. You enter when the price breaks through the neckline after the right shoulder has completed and the candle has closed above the neckline.
Вы ждете, пока цена достигнет уровня поддержки или сопротивления на данных уровнях, ждете, когда она вернется назад, двигаясь в первоначальном направлении тренда, а затем входите в рынок. You wait until the price finds support or resistance at these levels, wait for the price to move back in the original direction of the trend and then enter.
Если стоп-лосс срабатывает, вы просто снова входите в рынок на следующем уровне и продолжаете это делать до тех пор, пока цена не возвращается назад, что вам и нужно. If your stop loss is hit, you simply enter again at the next level and carry on until the price goes back in your favour.
Cookies помогают нам узнавать вас при следующем посещении нашего веб-сайта, собирать информацию о клиентах и оценивать рекламную и промо эффективности наших веб-сайтов и обращать внимание на другие веб-сайты, на которые вы входите по ссылке с нашего сайта. Cookies can help us to recognize you when you next visit our website, to gather customer information and evaluate our websites’ advertising and promotional effectiveness and note the other websites you enter via a link from our website.
Если вы входите, когда рыночное движение уже достаточно расширено (что типично, так как большинство трейдеров чувствуют себя комфортно и рынок выглядит безопасным), то именно в этот момент существует высокая вероятность, что рынок начнет восстанавливаться, и ваша позиция будет закрыта с убытком по стоп-ордеру. If you enter when the market is extended, which is usually when most traders “feel good” about entering since the market looks “safe”, it’s at this point that the market has a higher-probability of retracing and stopping you out for a loss because you didn’t wait for the retrace.
Эндер, мы входим в атмосферу! Ender, we're entering the atmosphere!
Мы входим в воздушный купол. We're entering an air dome.
Мы поднимаемся, входим в фотосферу. We're pulling out, entering the photosphere.
Кит Черч входит в учительскую. Keith Church entering the staff room.
Он входит в атмосферу Марса. It enters the atmosphere of Mars.
Золото входит в боковой режим Gold enters a sideways mode
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!