Примеры употребления "входите" в русском

<>
Если вы входите в число тех активных трейдеров, кто сегодня занимается торговлей ценовых прорывов, вам будет интересно узнать об опционной стратегии, идеально подходящей для прорывов, известной как обратный колл спрэд (call backspread). If you are among the many active investors and stock traders today who have a keen interest in breakout trading, you will want to know about a stock options trading strategy perfect for breakouts, known as a call backspread.
Входите и посидите с нами, барышни. Come and sit with us, ladies.
Вы автоматически входите не в тот аккаунт. You're automatically signed in to an account you don't want to use.
Через пять минут вы входите с каталкой. After five minutes, you guys bust in with the gurney.
Входите в Chrome только на надежных устройствах. Only sign in to Chrome from trusted devices.
Вы входите на YouTube, используя данные аккаунта Google. You sign into YouTube with your Google Account.
Если вы выберете режим инкогнито, не входите в аккаунт Google. Don't sign in to your Google Account in the private window.
Не просите меня стоять в сторонке, пока вы входите в костер. Don't ask me to stand aside as you climb on that pyre.
История ваших действий начинает сохраняться, когда вы входите в аккаунт Google. Activity is saved when you're signed in to your Google Account.
Ваш муж не отрывает глаз от телевизора, когда вы входите в комнату? Does your husband keep his eyes glued to the television when you step into the room?
Журнал Тайм спросил американцев: "Входите ли вы в 1% людей, зарабатывающих больше всех?" Time magazine asked Americans, "Are you in the top one percent of earners?"
Аппаратный токен требуется, когда вы впервые раз входите в аккаунт на новом компьютере. You'll sign in with a Security Key whenever you use a new computer.
Обычно настройки не распространяются на все аккаунты, в которые вы входите на устройстве. When you sign in to multiple accounts, account settings usually aren't shared between accounts.
Данный рейтинг отображается, если по нашей оценке вы входите в топ-50% лучших кандидатов. We show this ranking when we estimate that you're within the top 50%.
Вы все равно сможете видеть фото из памятного альбома, если вы входите в аудиторию фото. You'll still be able to see photos that are in the scrapbook if you're included in the audience of the photo.
Код нужно вводить каждый раз, когда вы входите в аккаунт (исключение – вход с надежного компьютера). You’ll need it every time you sign in unless you've marked a computer as "trusted"
Когда вы входите и садитесь в одном из классов, с первого взгляда все очень ненормально. When you actually go and sit in one of these classrooms, at first it's very bizarre.
Каждый раз, когда вы входите в систему на каком-либо сайте, Chrome предлагает сохранить введенный пароль. Whenever you sign in to a website, Chrome asks if you want to save your account info for that site.
Выход происходит автоматически, если вы входите в магазин Games for Windows Live на другом компьютере или консоли. You are automatically signed out whenever you sign in to Games for Windows Live on another computer or console.
Корпорация Майкрософт отслеживает то, как вы обычно входите в свою учетную запись, и сообщает о подозрительных событиях. Microsoft learns how you usually sign in to your account and flags events that are suspicious.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!