Примеры употребления "всё больше" в русском с переводом "more and more"

<>
Происходит всё больше и больше коэволюции. There is more and more co-evolution.
Такого мы видим всё больше и больше. And this is happening more and more.
Мы находим всё больше мёртвых медведей в Арктике. We're finding more and more dead bears in the Arctic.
Технологии мчатся впереди и оставляют всё больше людей позади. Technology is racing ahead, but it's leaving more and more people behind.
У меня становится всё больше и больше седых волос. I'm getting more and more gray hair.
Мы используем всё больше и больше электроприборов в доме. We tend to use more and more electric appliances in the home.
Поэтому дизайнеры всё больше работают с отношениями, нежели с объектами. And that's why designers, more and more, are working on behaviors rather than on objects.
Но мы узнаём всё больше и больше про работу человеческого мозга. But we are learning more and more about the human brain.
И мы обнаруживаем всё больше и больше гендерных различий в мозгах. And we're finding more and more and more gender differences in the brain.
Огонь так экономил время, что первые люди всё больше надеялись на него. Fire was such a great time-saver that the early people relied on it more and more.
Оказывается, мы находим всё больше доказательств того, что вороны очень, очень умны. So, it turns out we've been finding more and more that crows are really, really intelligent.
Мама, когда вы с папой исчезли, проводила дома всё больше и больше времени. I mean, with mom, when you and dad disappeared, she spent more and more time at home.
По мере того, как мире всё больше пожилых, как я, и всё меньше детей, As we have more and more old people, like me, and fewer and fewer babies.
Старение населения в развитых странах требует всё больше и больше ресурсов на социальную защиту. Advanced economies’ aging populations are drawing more and more on social safety nets.
Эти устройства уменьшаются в размерах, и всё больше и больше пациентов находят им применение. And these devices are getting smaller and going into more and more of these patients.
По мере сужения кольца ныряльщиков всё больше и больше рыбы направляется прямо в раскрытую сеть. As the line of divers tightens, more and more fish swim straight into the gaping net.
Пока что между ними много отличий, но они будут взаимодействовать всё больше как единое целое. And while there's many differences in some senses, they will share more and more in common with each other.
Грэм Уайлс продолжает добавлять всё больше элементов к этой системе, превращая потоки мусора в схемы, производящие ценности. Graham Wiles has continued to add more and more elements to this, turning waste streams into schemes that create value.
Таким образом, всё больше систем переходят к внедрению одной и той же технологии, становятся зависимыми от неё. So all of our systems, more and more, are starting to use the same technology and starting to depend on this technology.
Вокруг лодки происходит всё больше и больше интересного и вдруг кто-то кричит: "А что это в воде?" So, there's more and more activity near the boat, and all of a sudden somebody shouts, "What's that in the water?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!