Примеры употребления "всякой" в русском

<>
Переводы: все546 any422 everyone7 другие переводы117
И мы молим Неведомого не убить нас в постелях без всякой на то причины. And we ask the Stranger not to kill us in our beds tonight for no damn reason at all.
Они всё ещё пользуются старыми досками и всякой всячиной. They still have old blackboards and whatnot.
В общем, Эверест всякой хреновины. In fact, the Everest jerk-off.
И не забивать голову всякой гадостью. And keeping your minds out of the gutter.
А не гоняться за всякой хиромантией. And not chase after superstitions.
Мы просто друзья без всякой выгоды. It's like friends with no benefits.
Он дал мне много всякой всячины. He gave me a few odds and ends.
Вот список товаров и всякой мелочи. This is a list of goods and sundries.
Коллективная ответственность есть отсутствие всякой ответственности. Collective responsibility means irresponsibility.
Я не потерплю здесь всякой грязи! I won't stand for smut around here!
Я без всякой задней мысли пришел. I had no worries, so I stepped in.
Капли крови были гравитационными без всякой направленности. The drops were gravitational with no directionality.
Пробивают человеческие останки всякой дребеденью и хозяйственными отходами. Perforate human remains with household commonalities and refuse.
Я поучаствовал в сексе, но без всякой наркоты. I partook in the sex, not the drugs.
Да, классно, наконец, провести день безо всякой чертовщины. Yeah, it's nice to finally have a day where nothing interesting happens whatsoever.
Я не хочу, чтобы Вы наговорили всякой ерунды. I would not have it flap about absent direction.
Поэтому я открыла магазин для фанатов всякой жути. So I opened this store for fans of the macabre.
Часто его получают даром и теряют без всякой вины. Oft got without merit and lost without deserving.
Не я один воевал со всякой жутью во дворе. And I wasn't the only one dealing with a scary thing in the front yard.
Эй, хватит перед едой забивать ему голову всякой дурью. Hey, don't tell him such nonsense during meals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!