Примеры употребления "whatnot" в английском

<>
They still have old blackboards and whatnot. Они всё ещё пользуются старыми досками и всякой всячиной.
Just grab a few beers, hang out, whatnot. Возьмем по пивку, потусуемся, всё такое.
The way you press that record button and whatnot. То как вы нажимаете кнопку записи и всякие такие штуки.
Yeah, I'm kind of a funtime boss and whatnot. Да, я флиртую на работе и всё такое.
You know, important stuff, like the seating chart and whatnot. Понимаешь, важные вещи, типа рассаживания гостей и все такое.
Where's the sound of lawn mowers, weed whackers, and whatnot? Где звуки газонокосилок, косилок и чего-то там еще?
So, I guess I sleep in the guest room or whatnot? Так что, я буду спать в комнате для гостей?
He might possibly like old bits of bone and pot and whatnot. А, может, ему, и правда, нравятся старые кости и черепки и всё такое.
Take 10, go smoke, do your toilette or whatnot before group starts. Перерыв на 10 минут, сходите покурить, в туалет или еще куда-то, пока занятия не начнутся.
Hep C and whatnot knocking down walls and kicking out windows in my liver. Гепатит С и шкаф болтается у меня в желудке выбивая окна.
Yeah, I mean, now, we just like return text messages and screw around and whatnot. В смысле, теперь мы отвечаем на смски или просто тупим.
And these crows use sticks in the wild to get insects and whatnot out of pieces of wood. и на этом острове вороны используют веточки, чтобы выковырнуть насекомых и прочую живность из древесины.
Oh, my God, yeah, the stripper's like, well-endowed and whatnot, but Liam is so much hotter Бог мой, да, стриптизер не плох, но Лиам гораздо сексуальнее
Fact is, these eggheads and whatnot may be smarter than all of us put together in this room. Факт, что эти яйцеголовые или кто-нибудь там еще могут быть умнее, чем все мы вместе в этой комнате.
Then let's spend most of that dividend on butter: marginal tax rate cuts, infrastructure, health care, whatnot. Потом давайте потратим большую часть этого дивиденда на «масло»: сокращение предельной ставки налогов, инфраструктуру, здравоохранение и многое другое.
So in a traditional model, most of the teacher's time is spent doing lectures and grading and whatnot. В традиционной модели большую часть учительского времени занимают лекции, выставление оценок и тому подобное.
They don't want him rolling solo, and you're, like, low man on the totem pole and whatnot. Они не хотят, чтобы он патрулировал в одиночку, а ты младше всех по званию и всё такое.
But it’s a myth that they have some kind of al-Qaeda supply lines dropping them food and whatnot. Но это сказки, что у них есть какие-то линии снабжения, как у "Аль-Каиды", что им с воздуха сбрасывают еду и все что угодно.
Then he had the treat to read us some classical about the whole death of Plato or Socrates, or someting whatnot. Мало того, он стал нам читать классический вздор о смерти Сократа или Платона, я уж не помню.
We know that kids spend a lot of time behind screens today, whether it's television or computer games or whatnot. Мы знаем, что дети проводят много времени перед экранами компьютеров, телевизоров, чего угодно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!