Примеры употребления "встреча G20" в русском

<>
Сегодняшние важные события: заканчивается встреча G20. Today’s highlights: G20 meeting ends The G20 meeting ends today.
Кроме стран Группы двадцати (G20), встреча лидеров которых проходила в Вашингтоне, представляющих собой примерно 80% мирового производства, торговли и инвестиций, в мире существует более 170 стран, в которых проживает одна треть всего населения мира, а их представителей там не было. While the G-20 nations whose leaders met in Washington account for nearly 80% of world production, trade and investment, more than 170 other countries, representing one-third of the world’s people, were not there.
Наконец, G20 министры финансов и управляющие центральных банков встретятся в Вашингтоне в четверг перед весенней сессией МВФ. Finally, the G20 finance ministers & central bank governors meet in Washington on Thursday ahead of the spring meeting of the IMF.
В честь мистера Джонса была устроена прощальная встреча. A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.
Что касается спикеров, министр финансов Германии Вольфганг Шойбле и член управляющего совета ЕЦБ и президент Бундесбанка Йенс Вайдман дадут короткое интервью журналистам после встречи G20. As for the speakers, German Finance Minister Wolfgang Schaeuble and ECB Governing council member and Bundesbank President Jens Weidmann will brief reporters after the G20 meeting.
Скажи мне, где будет проводиться встреча. Tell me where the meeting will be held.
На саммите G20 в Китае экономика стала новым оружием At China's G20, Economics Is The New Militarism
Встреча состоится в пол одиннадцатого утра в субботу. The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday.
Единственный выход из сложившейся на рынке нефти ситуации — на самом деле сократить производство, то, о чем саудовцы (возможно) говорили на встрече G20. The only way out of current oil market doldrums is to actually cut production, something that the Saudis (may have) touched upon at the G20 meeting.
Он даже и не предполагал, насколько важна эта встреча. He doesn't have any idea how important this meeting is.
Лидеры G20 не только вновь подтвердили свою поддержку усилий Всемирной организации здравоохранения, Продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН и Всемирной организации по охране здоровья животных, предпринимаемых для противодействия АМР. Not only have G20 leaders reaffirmed their previous support for efforts by the World Health Organization, the Food and Agricultural Organization of the United Nations, and the Organization for Animal Health to tackle AMR.
Его встреча с ней обогатила его внутренний мир. His encounter with her is enriching his inner life.
Некоторые утверждают, что образование не имеет смысла, если выпускники не могут найти работу; более того, создание рабочих мест в Африке станет основной темой обсуждения на саммите G20. Some argue that education is meaningless if graduates cannot find work; in fact, job creation in Africa will be a major topic of discussion at the G20 summit.
Встреча начнётся ровно в четыре часа. The meeting will start at four o'clock sharp.
В прошлом внимание G20 было сфокусировано на устранении возможностей транснациональных компаний пользоваться различиями между разными юрисдикциями для уклонения от уплаты налогов. In the past, the G20 has focused on ensuring that multinational firms are not able to take advantage of jurisdictional differences to avoid paying taxes.
Встреча будет проводиться ежегодно. The meeting will be held annually.
Предложенный лидерами G20 «Центр сотрудничества в области научных исследований и разработок», как можно надеяться, поможет в этой работе. The G20’s proposed “R&D Collaboration Hub” will, one hopes, help in this effort.
Встреча состоится, не важно в какую погоду. The meeting will take place no matter what the weather is like.
Глобальная волатильность, конечно, отразится на председательстве Аргентины в G20. Global volatility will undoubtedly affect Argentina’s G20 presidency.
Извините. У меня назначена ещё одна встреча. I'm sorry. I have another appointment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!