Примеры употребления "вставляет" в русском с переводом "insert"

<>
Word вставляет один сгиб по центру Word inserts a single, center book fold
При создании оглавления Word вставляет поле оглавления. When you Create a table of contents, Word inserts the TOC field.
Word автоматически вставляет поля при использовании определенных команд. Word inserts fields automatically when you use particular commands.
Вставляет информационное сообщение, предупреждение или сообщение об ошибке. Inserts an information message, a warning, or an error message.
Вставляет операцию маршрута в маршрут, который конфигурируется моделью продукции. Inserts a route operation into the route that is being configured by the product model.
Например, когда вы добавляете номера страниц, Word вставляет поле страницы. For example, when you Add page numbers, Word inserts the Page field.
Вставляет строку со спецификацией в спецификацию, которая конфигурируется моделью продукции. Inserts a BOM line into the bill of materials that is being configured by the product model.
prototype.js — вставляет информацию об обновлениях в страницу при её загрузке prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
Word извлекает данные из списка и вставляет их в документ слияния. Word pulls information from your mailing list and inserts it into your mail merge document.
Когда она вставляет идентификатор и печатает пароль, скиммер запишет обе электронные передачи. When she inserts her ID and types in her password, the skimmer will record both electronic transmissions.
Текст, отображаемый в этом разделе, вставляет сервер Exchange, создавший отчет о недоставке. The text that's displayed in this section is inserted by the Exchange server that generated the NDR.
Рука вставляет жесткий диск в слот для жестких дисков на консоли Xbox 360 S. A hand inserting a hard drive into the hard drive slot on an Xbox 360 S console
Рука вставляет жесткий диск в слот для жестких дисков на консоли Xbox 360 E. A hand inserts a hard drive into the hard drive slot on an Xbox 360 E console.
Примечание: Word автоматически вставляет разрывы разделов перед текстом с новой ориентацией страницы, а также после него. Note: Word automatically inserts section breaks before and after the text that has the new page orientation.
Удаляет все вложения в сообщении, а не только зараженное, и вставляет пользовательский текст оповещения в текстовый файл, который заменяет вложения. Deletes all message attachments, not just the infected one, and inserts a custom message into a text file that replaces the attachments.
На рисунке показана рука, которая вставляет прямой конец распрямленной скрепки для бумаги в отверстие для выталкивания на стенке консоли Xbox One An illustration of a hand inserting the straight end of a paper clip into the eject hole, located next to the orange rectangle on the side of an Xbox One console
Microsoft Excel вставляет автоматические разрывы страниц с учетом размера бумаги, параметров полей и масштабирования, а также позиций разрывов страниц, вставленных пользователем вручную. Microsoft Excel inserts automatic page breaks based on the paper size, margin settings, scale options, and the positions of any manual page breaks that you insert.
Удаляет все вложения в сообщении, а не только зараженное, и вставляет следующий текст оповещения по умолчанию в текстовый файл, который заменяет вложения: Вредоносное ПО было обнаружено в одном или нескольких вложениях этого сообщения. Deletes all message attachments, not just the infected one, and inserts the following default alert text into a text file that replaces the attachments: Malware was detected in one or more attachments included with this email.
Информацию, вставляемую в шаблон, невозможно обновить. The information that you insert into a template cannot be refreshed.
Вставляйте изображения в тело сообщений электронной почты Insert pictures in the body of your email message
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!