Примеры употребления "вставляется" в русском с переводом "insert"

<>
Батарея вставляется только в этом направлении. The battery is designed to be inserted only in this direction.
Игровой диск вставляется в консоль Xbox 360. A game disc being inserted into an Xbox 360.
Цена 15 EUR вставляется в строку журнала. EUR 15.00 is inserted into the hour journal line.
Вместо этого на месте табуляции вставляется вертикальная черта. Instead, a vertical bar is inserted at the tab position.
Штекер гарнитуры вставляется в порт расширения на геймпаде Xbox 360. The headset plug is being inserted into the expansion port of an Xbox 360 controller.
Цена 10 EUR автоматически вставляется в строку журнала в качестве цены продажи. EUR 10.00 is automatically inserted as the sales price in the journal line.
Ниже показан аналогичный пример, в котором с помощью функции СИМВОЛ вставляется новая строка. Here’s a similar example that uses the CHAR function to insert a new line.
Когда вы создаете новую базу данных, в нее автоматически вставляется новая пустая таблица. When you create a new, blank database, a new, empty table is automatically inserted for you.
В результате вы получаете нечто вроде этого, где электродный массив вставляется внутрь улитки. And in the end, you achieve something like this where an electrode array is inserted inside the cochlea.
Исходное сообщение переносится в конверт нового сообщения, а текст оговорки вставляется в новое сообщение. The original message is wrapped in a new message envelope, and the disclaimer text is inserted into the new message.
Новый маркер вставляется в образец слайдов, причем его размеры соответствуют размеру текстов разного уровня. The new picture bullet is inserted on the slide master, in various sizes to match each text level.
Подобие ключа вставляется в замочную скважину так, чтобы подтолкнуть штифт вверх и отгадать последовательность. A torque wrench is inserted into the key way, in such a fashion as to push the pin upward to unlock a pin code.
При каждом нажатии клавиши ВВОД для создания нового абзаца в документ вставляется знак абзаца. Word inserts a paragraph mark each time you press ENTER to start a new paragraph.
Вставляется новая цена 20 EUR, так как с 12 июня 2011 она является действующей ценой. The new price EUR 20.00 is inserted because effective June 12, 2011, this is the valid price.
Имя подписывающего домена (или домена исходящей почты) вставляется в заголовок в качестве значения поля d=. The signing domain, or outbound domain, is inserted as the value of the d= field in the header.
Чтобы выбирать действие каждый раз, когда подключается устройство или вставляется диск, выберите Спрашивать каждый раз. To choose an action each time you plug in a device or insert a disc, select Ask me every time.
При добавлении рисунка в книгу Excel он не вставляется в ячейку, а выводится поверх сетки. When you add a picture to an Excel workbook, the picture isn't inserted in a cell. It floats above the grid of cells.
Между образцом и опорным кольцом вставляется кольцо из мягкой резины толщиной 3 мм и шириной 3 мм (номинальные размеры). A soft rubber ring, 3 mm thick and 3 mm wide (nominal dimensions), is inserted between the sample and the seating ring.
При нажатии клавиш CTRL+; для вставки текущей даты в ячейку Excel "делает снимок" текущей даты, который вставляется в ячейку. When you press a key combination such as Ctrl+; to insert the current date in a cell, Excel “takes a snapshot” of the current date and then inserts the date in the cell.
Описание журнала - это определенный блок текста, который вставляется в поле Описание форм строк журнала, если указать в нем идентификатор описания. A journal description is a defined block of text that is inserted in the Description field in the journal lines forms when you type the description identifier in the field.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!