Примеры употребления "вставке" в русском

<>
Требования к вставке в видео In-Stream Video Requirements
Но волшебство заключается во вставке из воска, But the magic is in this pouch of wax.
При вставке записи Подпись требуется только при создании новой записи. When a record is inserted – A signature is required only when a new record is created.
При вставке видео на веб-сайте отображаться будет только видеоплеер. When you embed a video, only the video player will be included.
Схема движения финансовых средств во вставке 7 должна выглядеть следующим образом: The flow chart set out in box 7 should appear as follows:
Весь процесс НКЭ иллюстрирует схема его организации во вставке I (ниже). The flow chart in Box I (below) illustrates the whole NCRE process.
Типичные примеры финансовых потребностей, указанных Сторонами, приведены во вставке 2 ниже. Typical examples of the financial needs reported by Parties are given in box 2 below.
Некоторые из ключевых идей, сформулированных в обзоре Стерна, приведены во вставке 9. Some of the key messages from the Stern Review are listed in box 9.
Функция СУММ будет автоматически корректироваться при вставке и удалении строк и столбцов. SUM function will automatically adjust for inserted or deleted rows and columns
При вставке образца слайдов он будет отображаться без цвета темы и эффектов. Note that, if you use this procedure, the slide master appears without theme color and effects.
В нижеприведенной вставке показаны основные взаимосвязи между нищетой и нарушением прав человека. The box below illustrates the key links between poverty and the violation of human rights.
При повторной вставке этого DVD-диска в привод воспроизведение начнется с того же места. When you reinsert the DVD, the DVD continues from that point.
Состав второго пакета компенсации УВКБ, включая меры по перераспределению, представлен во вставке 2 ниже. A list of the UNHCR second package including redeployment measures can be seen in box 2 below.
Для облегчения анализа в настоящей части документа во вставке 1 обобщаются основные особенности этого определения. Вставка 1. To facilitate discussion of this part of the paper, key features of the definition are summarized in Box 1.
При вставке публикации, содержащей видео, сообщение, которое было опубликовано вместе с видео, на веб-сайте отображаться не будет. When you embed a post that contains a video, the message that was posted with the video will be included.
Устранена проблема в Internet Explorer, из-за которой нажатие клавиши DELETE приводило к вставке новой строки в приложении. Addresses issue in Internet Explorer where pressing the delete key inserted a new line in input boxes in an application.
Во вставке 5 приводится краткий обзор режимов вертикальных ограничений, установленных в рамках законов и политики в области конкуренции. For a brief review of the treatment of vertical restraints by competition law and policy see box 5.
Как указывалось во вставке 1, исходной точкой в определении неформального сектора, данном МКССТ, является применение критерия правового статуса. As outlined in Box 1, the ICLS definition of informal sector starts with the application of a legal status criterion.
Кроме того, оно предложило подробные примеры успешного осуществления рассматриваемой статьи (факультативное условие об отчетности), которые приводятся во вставке 4. Furthermore, it offered detailed examples of successful implementation of the article under review (an optional reporting item), one of which is presented in box 4.
Помните, что при перепосте или вставке одной из ваших публикаций с Instagram ее может увидеть любой пользователь, располагающий ссылкой на нее. Keep in mind that when you share or embed one of your Instagram posts, anyone with a link to that post will be able to see it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!