Примеры употребления "вспоминаю" в русском

<>
Я сразу вспоминаю "Унесенные ветром". Makes me think of Gone With The Wind.
Просто вспоминаю старые добрые времена. I'm just reliving the good old times.
Я вспоминаю зал прибытия в аэропорту Хитроу. 'I think about the arrivals gate at heathrow airport.
В своей книге "Меня зовут тренер" я вспоминаю I mention in my book, "They Call Me Coach."
Я вспоминаю о моем происхождении только в одном случае: I appeal to my ancestry only in one single case:
И я вспоминаю, что говорил Херби: пожалуйста слушайте, слушайте. And I think what Herbie said - please listen, listen.
Когда я смотрю на эту фотографию, я вспоминаю наш выходной. When I see this picture, I'm reminded of our holiday.
Я вспоминаю то время, когда он сопровождал нашу экскурсию в 8 классе. I'm having flashbacks to the time he chaperoned our eighth-grade field trip.
Когда я смотрю в прошлое, я вспоминаю всё, что ты для меня делал. When I look back on us, I think about all the times that you were there for me.
Я вспоминаю о моем происхождении только в одном случае: когда я встречаю антисемита. I appeal to my ancestry only in one single case: when I encounter an anti-Semite.
Теперь, когда я вспоминаю об этом, понимаю, что пересадка была самой простой частью. Now when I look back, the transplant was actually the easiest part.
Знаете, сейчас, когда я думаю обо всем этом, я вспоминаю различные конкретные сведения. You know, now as I think about that, I'm pulling up all of that specific information.
Я до сих пор вспоминаю Хиллари со сталеварами, пьющую виски стопками, капли стекающие по подбородку. I can still see Hillary doing the shots of rye, dribbling down her chin, with the steel workers.
Я вспоминаю шекспировского Шейлока: "Уколите нас - и разве не потечет кровь? Пощекочите - разве мы не засмеемся?" I think of Shakespeare's Shylock: "If you prick us, do we not bleed, and if you tickle us, do we not laugh?"
Каждый раз, когда я на него смотрю, вспоминаю как он храпел той ночью будто жирный муравьед. Every time I look at him, I just picture him snoring that night like a fattened aardvark.
Я вспоминаю и слышу Бронека в Костель-Гандольфо, когда он взывает к Папе Иоанну Павлу II. I see and hear Bronek in Castel Gandolfo, addressing Pope John Paul II.
Я также вспоминаю его во время митинга "солидарности" и во время переговоров за круглым столом 1989 года. I see him also during underground meetings of "Solidarity" and during the 1989 Round Table negotiations;
Каждый раз, когда я читаю Чехова, его уникальное видение мира, я вспоминаю, почему я тоже стал писателем. Every time I read Chekhov and his unique vision of human life, I'm reminded of why I too became a writer.
Когда я вспоминаю ту Пасху, когда он пришёл в город ступил на соборную площадь и говорил с толпой. When I think about yesterday, when he walked into town, strolled out onto the Cathedral square and spoke his mind.
Это Ричард Келли, который родился 100 лет назад, поэтому я сейчас его вспоминаю, потому что это что-то вроде юбилейного года. This is Richard Kelly who was born 100 years ago, which is the reason I bring him up now, because it's kind of an anniversary year.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!