Примеры употребления "всеми" в русском

<>
Пытаясь всеми правдами и неправдами удержать власть, Янукович навлекает на себя всемирный потоп. By seeking to cling to power by hook or by crook, Yanukovich is likely to bring on the deluge.
Ваш отец всеми уважаемый специалист. Your father is highly respected in his field.
Особенно примечателен тот факт, что это произошло в стране, где, как любой из нас помнит, всеми правдами и неправдами всегда правила реакционная олигархия. This is remarkable in a country that for as long as anyone remembers has been ruled, by hook or by crook, by a reactionary oligarchy.
Вы всеми уважаемый доктор, который в свободное время расследует потусторонние случаи. You're a highly respected doctor moonlighting as an investigator into the afterlife.
Принцип Милла признаётся не всеми. Mill's principle is not universally accepted.
Мы друзья со всеми преимуществами. We're friends with benefits.
Звезда, сверкающая всеми цветами радуги. A rainbow-colored cross over his head.
Ходит по улице всеми уважаемый. He walks down the street respected.
Что со всеми этими "пупсиками"? What is that with the Schmoopie?
Со всеми подробностями, что вспомните. And I need you to write it down.
Управляйте всеми аспектами вашей конфиденциальности Stay in control of your privacy
Она живет, спит со всеми напропалую. She lives here, sleeps around a bit.
Я этих каратистов со всеми разберусь. I don't respect karate people.
Мой муж воспользовался всеми мерами предосторожности. My husband took every precaution.
Я уезжаю вечером, вместе со всеми. I'm taking the train tonight with them.
Он обозвал меня трусихой перед всеми. He basically called me a pussy in class.
Мы примем её со всеми почестями. We'll roll out the red carpet for her.
Следила за всеми бандитами, торговцами и граффитчиками. Watching those bangers and dealers and taggers.
Но ее я ненавижу всеми силами души. But I hate her with every single fiber of my being.
Огромная разница между бедными и всеми остальными. A lot of difference between the poor and the rest of us.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!