Примеры употребления "всем этим" в русском с переводом "all this"

<>
Почему мы всем этим занимаемся? So why do we do all this?
Я был сильно тронут всем этим. I was intensely moved during all this.
Всем этим домам больше 100 лет. All these brownstones are over 100 years old.
За всем этим стоит мучительный вопрос: Underneath all this is the niggling question:
Я надеюсь, что Вы согласитесь со всем этим. I do hope that you can agree to all this.
CFD (контракты на разницу) отвечают всем этим критериям. CFDs (Contracts For Difference) satisfy all these criteria.
Так как преступник имеет отношение ко всем этим обществам. For the perpetrator is a member of all these communities.
Даже если согласиться со всем этим, проблема остаётся неразрешённой. Even if we were to accept all this, the problem remains unresolved.
Что бы ты хотела сказать всем этим милым людям? What would you like to say to all these nice people?
Оказывается, что долгожители-мутанты более устойчивы ко всем этим болезням. It turns out that these long-lived mutants are more resistant to all these diseases.
После выполнения команды по всем этим инструментам начнут приходить котировки; After this command has been executed, quotes will income for all these symbols;
А трудная сторона это, что мне делать со всем этим вниманием? The hard part is, what do I do with all this attention?
За всем этим стоит мучительный вопрос: «Почему мы все это делаем?» Underneath all this is the niggling question: why are we doing all this?
только сильный, значительно более интегрированный ЕС может справиться со всем этим. only a strong, substantially more integrated EU can manage all this.
По всем этим причинам сирийская война должны быть завершена как можно скорее. For all these reasons, the Syrian war must be brought to an end as quickly as possible.
Со всем этим шумом мои мальчики не могут получить свои 16 часов сна. With all this racket, my boys can't get their 16 hours sleep.
И для того, чтобы справиться со всем этим, жизненно важное значение имеет прибыльность. To accomplish all these things, profitability is vital.
Вы подумаете: со всем этим дополнительным пространством у нас теперь больше места для наших вещей. So you'd think, with all this extra space, we'd have plenty of room for all our stuff.
Что мы будем делать со всем этим пластиком, который необходимо будет использовать в морской среде? What are we going to do with all this plastic that we're going to need to use in our marine environment?
Вы должно быть знали, что всем этим животным так или иначе суждено было быть забитыми. You must have known that all these animals were going to get slaughtered anyway?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!