Примеры употребления "вряд ли" в русском с переводом "hardly"

<>
Вряд ли надёжный источник информации. Hardly a sound source of information.
Вряд ли стоит это обсуждать. It is hardly worth discussing.
Это вряд ли единичный пример. This is hardly an isolated example.
Вряд ли стоило арестовать меня. Hardly worth arresting me for.
Вряд ли мы лучшие подруги. We're hardly besties.
Этот результат вряд ли является неизбежным. This outcome is hardly a foregone conclusion.
Ставки вряд ли могут быть выше. The stakes could hardly be greater.
Вряд ли мы можем это игнорировать. We can hardly ignore it.
И я всегда отвечаю: "Вряд ли. And I just simply say, "Hardly."
Вряд ли китайцы придумали эту игру. The Chinese hardly invented this game.
Вряд ли я представитель Avon, пап. I'm hardly the Avon Lady, Dad.
Вряд ли эти действия останутся без последствий. This is hardly an inconsequential development.
Эту антисоциальную политику вряд ли удастся поддерживать. This anti-social policy is hardly sustainable.
Это вряд ли можно считать частным случаем. This is hardly an isolated case.
И вряд ли все могло быть иначе. It could hardly be otherwise.
Вряд ли можно винить молодых космических инженеров. You can hardly blame the young, would-be spacecraft engineers.
Но это вряд ли было для всех. But this was hardly for everyone.
Но вряд ли это является экзистенциальной угрозой. But it is hardly an existential threat.
Вряд ли Третьяков одинок в этом мнении. Tretyakov is hardly alone.
Это совпадение вряд ли может быть случайным. The concordance can hardly be coincidental.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!