Примеры употребления "вряд ли" в русском

<>
Переводы: все1437 unlikely590 hardly318 not likely76 другие переводы453
Вряд ли Боб придет вовремя. I doubt if Bob will come on time.
Но такое вряд ли случится. But they do not, obviously.
Вряд ли он подхватил простуду. Take it from me, he doesn't have a cold.
Вряд ли она придёт вовремя. It is doubtful whether she will come on time.
Вряд ли твой ключ подойдёт. I don't think your key is gonna fit in that lock.
Психиатрическое - вряд ли очень тихое место. A psychiatric unit can't be a very quiet place.
К сожалению, он вряд ли победит. Unfortunately, he is not going to win.
Вряд ли вы пришли шутки шутить. You didn't come to crack jokes.
Более счастливого человека вы вряд ли встретите. I'm the happiest guy you're ever going to meet.
Вряд ли мы одолеем стену за день. We'll hard ly get over the wall in a day.
Трампу вряд ли захочется к ним присоединиться. Trump surely does not wish to join this group.
Я вряд ли смогу вынести это, Эмс. I can barely stomach this, Ems.
Малолетка вряд ли способна соблазнить мужчину среднего возраста. Middle-aged men do not get seduced by youth.
Снятие санкций вряд ли существенно повлияет на ситуацию. And ending of sanctions will not significantly change the situation.
Европейцы вряд ли добровольно откажутся от такой сделки. The Europeans aren't going to change that deal voluntarily.
Вряд ли это мой японский салат с цыплёнком. I don't think that was my Chinese chicken salad.
Но этот вариант тоже вряд ли получит поддержку. But this option isn’t likely to go anywhere, either.
Возврат системы центрального планирования уже вряд ли возможен. Central planning is not about to stage a comeback.
Вряд ли это когда-нибудь станет известно наверняка. We will likely never know.
Колотая рана в груди вряд ли ему помогла. The stab wound in the chest wouldn't have helped.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!