Примеры употребления "время от времени" в русском с переводом "from time to time"

<>
Время от времени перечитывайте наши Условия. Please review our Terms from time to time.
Просто сообщай мне время от времени. Well, just check in from time to time.
Я вижусь с ним время от времени. I meet him from time to time.
Время от времени я над ним кумекаю. I noodle it from time to time.
Время от времени я хожу в библиотеку. I go to the library from time to time.
Время от времени перечитывайте нашу Политику Конфиденциальности. Please review our Privacy Policy from time to time.
Время от времени мы с ним дружески болтаем. We have a nice chat from time to time.
Время от времени их нужно ставить на место. They need to be put in their place from time to time.
Конечно, она будет вспоминать Уэйверли время от времени. Sure, she'd think about Waverley from time to time.
Время от времени он всё ещё пишет мне. He still writes to me from time to time.
Время от времени у Вас могут попросить дополнительную информацию you may from time to time be required to provide additional information
Даже сейчас время от времени продолжают происходить повторные толчки. Even now, from time to time there are aftershocks happening.
Время от времени возможно возникновение ошибок в ценообразовании контрактов. From time to time it is possible that errors may occur in the pricing of contracts.
Может время от времени, я часто буду в главном офисе. Maybe from time to time, but mostly I'd be at the central office.
Информация, содержащаяся в данном Заявлении, может время от времени изменяться. The information in this PDS is subject to change from time to time.
20.3. Компания может, время от времени, предлагаем вам специальные акции. 20.3. The Company may, from time to time, offer you special promotions.
Инвестирование в акции ставит инвесторов перед болезненной волатильностью время от времени. "Investing in stocks exposes investors to painful volatility from time to time.
Время от времени Microsoft может предлагать услуги бесплатно на протяжении пробного периода. From time to time, Microsoft may offer Services for a trial period during which Microsoft will not charge you for the Services.
Время от времени процедуры компании будут контролироваться на предмет соблюдения компанией норм. Compliance will review the firm's procedures from time to time.
Поэтому наверняка такой страстный художник как Леонардо время от времени рисовал автопортеты. So, surely a passionate drawer like Leonardo must have made self-portraits from time to time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!