Примеры употребления "вполне" в русском с переводом "well"

<>
Это вполне может быть правдой. This may well be true.
Что ж, вполне разумное обоснование: Well, it's a good reason.
Разумеется, это вполне может произойти. To be sure, that could very well happen.
Саудовская Аравия вполне может быть права: The Saudis could well be right:
И 200 лет этого вполне хватало. Worked pretty well for 200 years.
(Корбин вполне может попытаться ее восстановить.) (Corbyn might well try to restore it.)
Ну-у, вполне вероятно - заражение крови. Well, it's probably blood poisoning.
Он вполне может перерасти в такую форму: It could well deteriorate into that;
Мы вполне можем гордиться нашими старинными храмами. We may well take pride in our old temples.
Он вполне может вернуть моей жене здоровье. He may well see fit to return my wife to good health.
Уничтожение крайней бедности вполне в наших силах. Eradication of extreme poverty is well within our reach.
Это описание вполне применимо к решению Уэлби. That description applies well to Welby's decision.
Действительно, Трамп вполне мог бы спасти евро. Indeed, Trump could well end up saving the euro.
Вполне возможно, что немецкое предложение слишком амбициозно. Germany’s proposal may well be too ambitious.
Вполне возможно, что данный сценарий никогда не реализуется. This scenario may well never happen.
Ну, я хочу сказать, черт, это вполне возможно. Erm, well, I mean to say, by Jove, it's always possible.
К сожалению, такие разговоры вполне могут накликать беду. Unfortunately, such talk could well become a self-fulfilling prophecy.
Удорожание евро вполне может быть фактором, способствующим дефляции. The Euro's appreciation may well be the tipping factor that triggers deflation.
Я думаю, ваша прелестная партнерша вполне достойна вас. I'm sure your fair partner is well worthy of you.
Ну, случайный или нет, этот пункт вполне однозначен. Well, mumbo jumbo or not, the paragraph is clear.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!