Примеры употребления "восстановление законности" в русском с переводом "restoration of the rule of law"

<>
Переводы: все19 restoration of the rule of law12 другие переводы7
Миростроительство — это широкое понятие, включающее в себя, среди прочего, восстановление законности, процесс демобилизации, разоружения и реинтеграции и реформу сектора безопасности. Peacebuilding is a broad notion, encompassing, inter alia, the restoration of the rule of law, the demobilization, disarmament and reintegration process and security-sector reform.
Мандаты МООНК и ВАООНВТ включают не только миростроительство и поддержание мира, но и организацию выборов, создание организационной базы, восстановление законности и многие другие задачи. The mandates of UNMIK and UNTAET included not just peace-building and peacekeeping, but the organization of elections, institutional capacity-building, restoration of the rule of law and many other responsibilities.
Сегодня многогранные миссии по поддержанию мира предусматривают, где это необходимо, укрепление местных органов власти и систем демократического управления, осуществление всеобъемлющих программ разоружения, демобилизации и реинтеграции, реформу в сфере безопасности и восстановление законности. Today, multidisciplinary peacekeeping missions comprise, where necessary, building the capacity of local administrative authorities, strengthening democratic governance, comprehensive disarmament, demobilization, and reintegration programmes, security sector reform and restoration of the rule of law.
Он/она непосредственно отвечает за работу Секции координации деятельности по гуманитарным вопросам и вопросам развития, Секции по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции и групп по ВИЧ/СПИДу, защите детей и гендерным вопросам, а также содействует увязке усилий, направленных на восстановление законности, налаживание национального диалога и проведение выборов, с целью обеспечить надежность стратегии ухода; He/she is directly responsible for the Humanitarian and Development Coordination Section, the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section, the HIV/AIDS Unit, the Child Protection Unit and the Gender Unit, and contributes to the integration of the efforts in favour of the restoration of the rule of law, to the promotion of national dialogue and to the electoral process, with a view to facilitating a sustainable exit strategy;
Колумбия присоединяется к замечанию Генерального секретаря, содержащемуся в разделе, озаглавленном «Правопорядок, правосудие и примирение», его доклада о том, что восстановление законности имеет основополагающее значение для того, чтобы страна могла перейти от периода конфликта к устойчивому миру и что помимо этого необходимо укреплять органы обеспечения безопасности и правосудия и защищать основополагающие права и свободы своего народа. Colombia agrees with the comments of the Secretary-General in the section of his report entitled “Rule of law, justice and reconciliation”, that the restoration of the rule of law is fundamental to a country's capacity to emerge from a period of conflict into a sustainable peace and that, furthermore, it is necessary to strengthen its institutions for security and justice and to protect the fundamental rights and freedoms of its people.
считая, что эффективные действия в целях предотвращения дальнейших нарушений прав человека и основных свобод являются необходимыми для обеспечения стабильности и восстановления Бурунди, а также для необратимого восстановления законности, Considering that effective action to prevent further violations of human rights and fundamental freedoms is essential to the stability and reconstruction of Burundi and the lasting restoration of the rule of law,
считая, что эффективные действия в целях предотвращения дальнейших нарушений прав человека и основных свобод являются необходимыми для обеспечения стабильности и восстановления Бурунди, а также для прочного восстановления законности, Considering that effective action to prevent further violations of human rights and fundamental freedoms is essential to the stability and reconstruction of Burundi and the lasting restoration of the rule of law,
Для успешного восстановления законности и общественной безопасности в Гаити потребуется всеобъемлющий подход, с тем чтобы содействовать ГНП в проведении последовательной реформы и укреплении институционального потенциала наряду с одновременным улучшением положения в других областях системы уголовной юстиции. A successful restoration of the rule of law and public security in Haiti will require a comprehensive approach to assist the HNP with sustainable reform and institutional strengthening, in conjunction with parallel improvements in other areas of the criminal justice system.
Обстановка стала к концу 2003 года более безопасной только благодаря операции «Артемида», последовавшему за ней размещению итурийской бригады на основании главы VII Устава и прогрессу с восстановлением законности в результате усилий, предпринимаемых МООНДРК в сотрудничестве с членами международного сообщества. The security conditions improved by the end of 2003 only thanks to the Operation Artemis, the subsequent deployment of the Ituri Brigade under Chapter VII, and progress towards restoration of the rule of law resulting from the efforts of MONUC in cooperation with members of the international community.
Приобретенный нами в последнее время опыт деятельности в странах в постконфликтный период показывает, что устойчивый мир невозможно построить в отсутствие законности, в связи с чем в рамках операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира по-прежнему предпринимаются усилия и используются ресурсы для восстановления законности. Our recent experience in post-conflict societies has demonstrated that sustainable peace cannot be built in the absence of the rule of law and United Nations peacekeeping operations continue to expend efforts and resources on restoration of the rule of law.
Г-н Аджо-Лессинг (Международная организация франкофонов) говорит, что организация всегда проявляла активную заинтересованность в восстановлении мира в Бурунди и взяла на себя обязательства по содействию законности, свободным и прозрачным выборам, мирной политической жизни, демократической культуре и полному уважению прав человека. Mr. Adjo-Lessing (International Organization of la Francophonie) said that the Organization had always taken an active interest in the restoration of peace in Burundi and had made commitments to promote the rule of law, free and transparent elections, a peaceful political life, a democratic culture and full respect for human rights.
Полицейские компоненты содействуют накоплению специальных знаний в области наращивания потенциала национальных органов полиции, разработке национальных планов по проведению реформы сектора безопасности, оказывают технические консультативные услуги по проведению структурной перестройки внутренних служб безопасности, осуществляют профессиональную подготовку и анализируют работу сотрудников национальной полиции, а также оказывают помощь в деле восстановления и поддержания законности. Police components provide capacity-building expertise to national police, assist with the development of national plans for security sector reform, provide technical advice on the restructuring of internal security services, train and evaluate national police officers and assist with the restoration and maintenance of the rule of law.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!