Примеры употребления "возможность налогового планирования" в русском

<>
Такая направленность работы вызвана сочетанием ограниченных ресурсов, имеющихся в распоряжении Комитета, и насущной необходимостью обновления обоих изданий с учетом таких происходящих в настоящее время изменений, как рост электронной торговли и повышение значимости международной торговли услугами, а также таких проблем, как распространение практики международного налогового планирования, с соответствующим воздействием на процесс развития. This focus is the result of a combination of the limited resources available to the Committee and the urgent need to update both publications to take account of modern developments, such as the rise of electronic commerce and the increased importance of internationally traded services, as well as challenges such as the proliferation of international tax planning, with an attendant impact on development.
Эта возможность также полезна на панели планирования канбана, на которую добавлена новая функция Планировать с даты. This capability is also useful in the kanban scheduling board, where the new Schedule from date function has been added.
Вот еще возможность, которую можно использовать для нашего планирования тура. Here is something we can use for our tour planning.
Там, где ЮНЕП не присутствует, она готова рассмотреть возможность своего краткосрочного присутствия в странах в период планирования, осуществляемого страновой группой. Where it has no presence, UNEP is ready to consider a short-term, in-country presence for the duration of the country team planning process.
Рабочая группа приняла к сведению данные об общем движении поездов по сети СМЖЛ в 2000 году и, отметив также возможность их потенциального использования для целей транспортного планирования и финансирования, просила правительства, которые еще не представили запрошенную информацию, передать для ее следующей сессии сведения об общем движении поездов по сети СМЖЛ в 2000 году. The Working Party took note of the data on total train traffic on the AGC network in 2000 and, further noting their potential use for transport planning and financing purposes, asked Governments, which have not yet submitted it, to provide for its next session data on total train traffic on the AGC network in 2000.
Exchange ActiveSync — это протокол связи, который предоставляет возможность мобильного доступа по радиоканалу к сообщениям электронной почты, данным планирования, контактам и задачам. Exchange ActiveSync is a communications protocol that enables over-the-air mobile access to email messages, scheduling data, contacts, and tasks.
В ходе этого рабочего совещания участники имели возможность ознакомиться с новой системой координированных услуг в области управления, планирования и дизайна, предлагаемой одним поставщиком, системами энергоснабжения поездов в туннелях, современным ремонтно-эксплуатационным и контрольным оборудованием, локомотивами для трансграничного сообщения, электронной системой продажи билетов, а также с новыми типами вагонов, предназначенных для пригородных и междугородных поездов. The Workshop offered the participants the possibility to get acquainted with new management, planning and design as coordinated services offered by one provider, train power supplies in tunnels, modern maintenance and test equipment, locomotives for cross-border traffic, electronic ticketing system as well as new types of coaches manufactured for suburban and intercity trains.
Одним из инструментов разработки и анализа показателей устойчивого развития транспорта являются ГИС- важная технология, открывающая возможность проведения многоуровневого и межотраслевого анализа в области территориального планирования. One tool for developing and analysing indicators for sustainable transport is GIS: an important technology with potential for multi-layered and intersectoral spatial analysis.
Надеемся, что будем иметь возможность изучить все детали этих важнейших предложений и рассмотреть другие аспекты процесса планирования и подготовки бюджета, вместе с тем мы подчеркиваем, что результаты этого всестороннего мероприятия должны в конечном счете способствовать укреплению эффективному межправительственному участию на всех этапах процесса в целях обеспечения наилучших результатов за счет эффективного осуществления мандатов. While we look forward to examining all the details of these crucial proposals, along with reviewing the other aspects of the planning and budgeting process, we stress that the results of this comprehensive exercise should ultimately contribute to the strengthening of effective intergovernmental participation at all stages of the process in order to ensure the best results through the effective implementation of mandates.
на двустороннем, субрегиональном и региональном уровнях следует рассмотреть возможность принятия мер по либерализации услуг автодорожных перевозок и облегчению оперативного планирования работы автодорожных сетей и управления ими посредством расширения баз данных по дорожному транзиту и отмены системы квот и дифференцированных тарифных сборов за автомобильные грузоперевозки, а также других мер, в частности блок-постов и таможенного сопровождения. At the bilateral, subregional and regional levels, consideration should be given to undertaking measures in order to liberalize road transport services and to facilitate road operational planning and management, through expansion of the databases on road transit and review of the quota system and differential transit charges for trucking and of other measures such as roadblocks and custom supervisors'convoys.
В настоящее время Генеральная Ассамблея рассматривает возможность осуществления крупных общеорганизационных инициатив в области прикладного программного обеспечения, например в сфере планирования общеорганизационных ресурсов, управления отношениями с клиентами и общеорганизационными информационными ресурсами в рамках общеорганизационного подхода к созданию автоматизированных систем на уровне всего Секретариата. Major enterprise application initiatives, such as the enterprise resource planning, customer relationship management and enterprise content management, are currently under consideration by the General Assembly as part of an enterprise approach to the provision of automated solutions to be utilized throughout the Secretariat.
В настоящее время рассматривается возможность распространения такого сотрудничества на проекты в области возобновляемых источников энергии, окружающей среды, культуры и планирования бюджета. The possibility of extending such cooperation to projects in the fields of renewable sources of energy, the environment, culture, and budget planning is now being considered.
Подкомитет мог бы рассмотреть, в частности, возможность сокращения продолжительности своих сессий, ограничения числа заседаний по отдельным пунктам повестки дня, которые остаются открытыми, планирования представления технических докладов заблаговременно и в более удобное время, сокращения времени, затрачиваемого на симпозиумы, и ограничения времени, выделяемого на заявления общего характера, а также продолжительности отдельных выступлений. Among other things, the Subcommittee could consider reducing the length of its sessions, limiting the number of meetings for which individual agenda items were kept open, scheduling technical presentations further in advance and at more convenient times, limiting the time spent on symposiums and limiting the time allocated for general statements, as well as the length of individual statements.
" Репродуктивное здоровье " означает, что у женщин и мужчин есть возможность свободно решать вопрос о своем воспроизводстве и его сроках, а также право быть информированными и иметь доступ к безопасным, эффективным, доступным и приемлемым методам планирования семьи по их выбору и право на доступ к соответствующим услугам в области охраны здоровья, которые, например, позволили бы женщинам благополучно пройти через этап беременности и родов. k Reproductive health means that women and men have the freedom to decide if and when to reproduce and the right to be informed and to have access to safe, effective, affordable and acceptable methods of family planning of their choice as well as the right of access to appropriate health-care services that will, for example, enable women to go safely through pregnancy and childbirth.
Эти базы данных, существующие в электронной форме, дают возможность правительствам и их партнерам контролировать результаты осуществления проектов и отслеживать ресурсы, поступающие из всех источников, создавая новые критерии подотчетности и транспарентности, а также служа инструментом планирования развития. The databases, which are available online, enable Governments and their partners to monitor project results and track resources from all sources, setting a new benchmark for accountability and transparency and also serving as a development planning tool.
Необходимо повышать способность и расширять возможность всех людей, особенно тех, кто относится к числу обездоленных или уязвимых, содействовать своему собственному экономическому и социальному развитию, создавать организации, представляющие их интересы, и обеспечивать их функционирование и принимать участие в процессе планирования и осуществления государственной политики и программ, которые будут непосредственно их затрагивать. It is necessary to strengthen the capacities and opportunities of all people, especially those who are disadvantaged or vulnerable, to enhance their own economic and social development, to establish and maintain organizations representing their interests and to be involved in the planning and implementation of government policies and programmes by which they will be directly affected.
проанализировать возможность межстранового перераспределения доходов или введения компенсационных платежей в рамках государственного финансирования на глобальном уровне (например, в виде прогрессивного подоходного налога в богатых странах) для повышения надежности процесса объявления взносов из официальных ресурсов и облегчения долгосрочного планирования в области развития в странах Юга; Analyse the feasibility of inter-country income transfers or state financing offsets at a global level (e.g., a progressive income tax of rich countries) to increase the reliability of official resource pledging and ease long-term development planning in the South;
Что касается сотрудничества между членами Комитета содействия, то еще одна возможность заключается в использовании существующих планов совместной работы в качестве основы для выработки стратегического видения деятельности по борьбе с деградацией земель среди членов Комитета содействия в рамках бизнес-плана ГМ, а также в его учете в разнообразных планах совместной работы, которые в настоящее время не рассматриваются в качестве инструментов стратегического планирования. With regard to collaboration among the FC members, a further opportunity resides in using the existing joint work plans as a basis for the development of a strategic vision of land degradation activities among FC members within the framework of the GM business plan, and in its inclusion in the various joint work plans, which are not currently conceived of as strategic planning tools.
Пользователь должен иметь доступ к центру ответственности в иерархии бюджетного планирования, чтобы иметь возможность создавать бюджетные планы для этого центра ответственности. The user must have access to the responsibility center in the budget planning hierarchy to be able to create a budget plan for this responsibility center.
Если партия складских запасов доступна для сводного планирования, можно также установить флажок Возможность расчета сальдо. If the inventory batch is available for master planning, you also select Nettable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!