Примеры употребления "capability" в английском

<>
So, the production capability is there. Так что, производственные возможности налицо.
We've lost that capability. Мы потеряли способность делать такие вещи.
Capability to expand the system Возможность расширения системы
Initial operating capability (one fully functioning battalion and support units) was reached in mid-January. Первоначальный оперативный потенциал (один полностью укомплектованный батальон и подразделения поддержки) был развернут в середине января.
Test the capability of the latest products - live. Проверьте на месте производительность актуальной продукции.
Batch attribute assignment, search, and reserve capability Возможности присвоения, поиска и резервирования атрибутов партии
Why does a planet have the capability to sustain life? Почему у планеты есть способность поддерживать жизнь?
Charts with refresh capability on-line; графики с возможностью обновления online;
To support the strategy, the technical capability of Government experts to anticipate and respond to information security challenges is also being developed. В поддержку этой стратегии также принимаются меры для укрепления технического потенциала государственных экспертов по прогнозированию и устранению проблем в области информационной безопасности.
That's a billion-fold increase in capability per dollar that we've actually experienced since I was a student. Это - увеличение производительности на 1 доллар затрат в миллиард раз по сравнению с моими студенческими временами.
Assign a capability to an operations resource Назначение возможности операционному ресурсу
Variable flow area capability within the compressor or turbine sections; способность изменять сечение потока внутри компрессора или секций турбины;
Some games disable recording capability by default. В некоторых играх по умолчанию отключена возможность записи игрового процесса.
The strategic deployment stocks include the capability of providing support for advance elements of a new mission through a fly-away kit module. Стратегические запасы материальных средств для развертывания включают стартовый комплект для воздушной перевозки для поддержки передового элемента новых миссий.
In the first area, it helped to develop competitive manufacturing capability through enhancement of product and production quality, greater productivity and improvements in safety and cost-effectiveness. Первая область- помощь в создании конкурентоспособного производственного потенциала посредством повышения качества продукции и производства, роста производительности труда, улучшения положения в сфере охраны труда и повышения рентабельности.
Remove an assigned capability from an operations resource Удаление назначенной возможности из операционного ресурса
So I see emotions as highly evolved subsets of your capability. В моём понимании, эмоции - это ярко выраженные подгруппы способностей человека.
A capability must be assigned to a resource. Возможность должна быть назначена ресурсу.
The Department of Field Support is currently examining means to strengthen the security capability surrounding the handling of correspondence, in particular code cables. В настоящее время Департамент полевой поддержки изучает пути совершенствования системы обеспечения безопасности при обработке корреспонденции, в частности шифрованных телеграмм.
But the gap between the economies of the Arab Middle East and Western Europe-in (non-oil sector) productivity, technological capability, and standards of living-is wider than it was a century ago, and vastly greater than at the start of the Industrial Age. Однако разрыв между странами арабского Ближнего Востока и Западной Европы в производительности (не связанной с нефтедобычей), технологическом развитии и уровне жизни сегодня больше, чем еще сто лет назад, и гораздо больше, чем на заре промышленной эпохи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!