Примеры употребления "возможного" в русском с переводом "possible"

<>
Искусство возможного в Латинской Америке Learning the Art of the Possible in Latin America
Решена проблема возможного «зависания» в AppEventsLogger. Fix possible deadlock in AppEventsLogger
Необходимо иметь самое лучшее из возможного оборудование. You need to have the best possible equipment.
Африка отстает от возможного быстрого качественного скачка. Africa is way behind technologically and rapid leap-frogging is possible.
GBP/JPY торгуется в пределах возможного флага GBP/JPY trades within a possible flag
Программное обеспечение будет ограничивать людей в пределах возможного. The piece of software will keep an individual within the bounds of the possible.
Между ними не может быть никакого возможного диалога". There is no possible dialogue between them."
GBP / JPY, кажется, торгуется в рамках возможного формирования "растущего флага". GBP/JPY appears to be trading within a possible rising flag formation.
Исправлена проблема возможного возникновения NPE для доступа listFile (PR 454). Fixed possible NPEs for listFile access PR 454
Испания и Кипр со своими сепаратистскими областями, опасаются любого возможного претендента. Spain and Cyprus with their worries over secessionist-minded regions, are worried by any possible precedent.
Цена колебалась в пределах образования возможного треугольника начиная с 20 марта. The rate has been oscillating within a possible triangle formation since the 20th of March.
Мы сделаем анализы и проверим ваш уровень глюкозы на предмет возможного обезвоживания. We're gonna run a chem profile and check your glucose levels for possible dehydration.
Это было перед обнаружением возможного участия г-на Кучмы в убийстве Гонгадзе. That was before the disclosure of Mr Kuchma's possible role in Gongadze's assassination.
Сегодняшняя трагедия заключается в том, что мы отдаляемся от этого возможного соглашения. Today's tragedy is that we are receding from this possible agreement.
Я сосредоточилась на исследовании стволовых клеток как возможного источника для пересадки клеток. And I focused my research on stem cells as a possible source for cell transplants.
22 января, ЕЦБ принял решительные меры, чтобы защитить еврозону от возможного дефолта Греции. On January 22, the ECB took decisive action to protect the eurozone from a possible Greek default.
Оно предложило КВТ наметить тему возможного совещания " за круглым столом " в 2003 году. It asked the ITC to identify a theme for a possible Round Table in 2003.
В такой серьезной ситуации детали и символика возможного урегулирования конфликта имеют большое значение. In an environment as deadly as this, the details and symbolism of a possible settlement are bound to loom very large.
обсуждение вопросов, касающихся приемлемости и возможного внедрения продемонстрированной технологии, и " анализ ее эффективности "; Include discussion on the relevance and possible implementation of the technology demonstrated and “an analysis of its performance”;
Однако, одно понятно: отсутствие искреннего обсуждения возможного будущего является серьезным основанием для беспокойства. But one thing is clear: the lack of genuine discussion on possible futures is a serious cause for concern.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!