Примеры употребления "возвращается" в русском

<>
Всё что я делаю всегда возвращается обратно ко мне "Everything I do always comes back to me."
number_3 Цена возвращается назад к предыдущему уровню поддержки, который теперь является сопротивлением. number_3 Price then comes back to the previous support level which has now become resistance
number_3 Цена возвращается назад к предыдущему уровню сопротивления, который теперь является поддержкой. number_3 Price comes back to the previous resistance level that has now become support
Тепло покидает наши тела, поднимается к звёздам, и возвращается обратно как солнечный свет, взращивая растения. The heat goes off our body, goes up to the stars, comes back down as sunlight, grows a plant.
После нажатия кнопки «Поделиться» пользователю предлагается подтвердить действие, после чего он возвращается обратно в приложение. Via tap on the Share button the user will confirm the share and in the following come back to your application.
И он идет в кабину, звонит, через минуту возвращается обратно, и он говорит, что меня нет в одобренном списке. So he goes in the booth, calls, comes back a minute later, and he says I'm not on the approved list.
es1 Точка входа размещается в тот момент, когда цена пробивает поддержку и возвращается обратно, используя старый уровень поддержки как сопротивление. es1 The entry is made once the price breaks through the support and comes back up to test the old support level as resistance.
Некоторые из нас вернутся, давно вернулись и этот малыш, который возвращается назад - ребёнок, который откажется от части самого себя, чтобы не потерять другого. Some of us will come back, came back a long time ago, and that little child who comes back is the child who will forgo a part of himself in order not to lose the other.
Отчет по расходам возвращается Петру. The expense report is sent back to Sam.
К Индии возвращается позитивный настрой? Is India about to get its mojo back?
Джимми незаметно возвращается в страну. Jimmy slips back into the country.
Холера возвращается на Глобальный Юг. Cholera is back in the Global South.
Знаешь, в город возвращается Амелия. You know, Amelia's coming in town.
Думаю, к Ласси возвращается его шарм. I think Lassie's getting his mojo back.
И тут всё возвращается по кругу. And everything comes full circle.
Похоже, он возвращается по своим следам. Maybe he was retracing his steps.
А Бен сегодня возвращается с курсов? Is Ben back from his course today?
Но после лет успеха туберкулёз возвращается. But, after years of success, TB is making a comeback.
Вторая трансформация, мёртвое возвращается к жизни. Second transformation, dead brought back to life.
Китайский закон против сепаратизма возвращается бумерангом China's Anti-Secession Law Boomerangs
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!