Примеры употребления "во всю прыть" в русском

<>
Я гнала во всю прыть. I drove as fast as I could.
Я Усэйн - Молния Я несусь во всю прыть I'm Usain Bolt I'm going full speed
И когда я это сделаю, ты побежишь во всю прыть и без оглядки. And when I do, you run like hell and don't look back.
В отличие от, скажем, "во всю прыть", что не имеет никакого смысла с точки зрения науки. Unlike say, lickety-split, which has no scientific meaning whatsoever.
Когда новейшие технологии и современные системы доставки внедряют в такой стране как Монголия, где только что бывшего президента посадили в тюрьму за коррупцию, нельзя не почувствовать, что кого-то собираются во всю эксплуатировать. When cutting edge technologies and state-of-the-art delivery systems are put into a country like Mongolia, which has just jailed their ex-President for corruption, it can’t but help make you feel like someone is being set up to be monumentally exploited.
Да, я знаю, что ты веришь во всю эту загробную ерундень, но это стопроцентно не тот случай. Yeah, II know you believe in all that eternal salvation mumbo jumbo, but there's not a chance in hell this is happening.
Я о том, что она использовала генератор дыма, но все-таки по настоящему верила во всю эту чепуху, так что. I mean, she'd go full smoke-machine, but she still actually believed in all that stuff, so.
Да ладно, ты что, веришь во всю эту чушь про "суженого"? Come on, do you really think "the one" is a thing?
Примерно год назад он впал во всю эту дзен-буддистскую муть. A year or so ago he got into all this zen malarkey.
И ты полагаешь, что я поверю во всю эту ложь, Майк Вазовски? You expect me to believe that pack of lies, Mike Wazowski?
Вы же не верите во всю эту чепуху по поводу холодного синтеза? You don't believe in all this cold fusion mumbo jumbo, do you?
Эта система безопасности вшита во всю систему, в регуляторы температуры, охранные каналы, в помпу нейтрализатора. This fail-safe is hardwired into the whole system, into the temperature regulators, the security feeds, into the neutralizer pump.
Вы ведь не верите во всю эту чепуху по поводу холодного синтеза? You don't believe in this cold fusion mumbo jumbo?
Слушай, Суринда, я знаю, ты веришь во всю эту альтернативную медицину. Look, Surinder, I know you're into all this alternative medicine stuff, but herbal aphrodisiacs.
Ты тот чувак, который орал во всю глотку, что я лох. You're the dude that was screaming out and calling me a pussy.
Недавно компания опубликовала длинный оборонительный пост в блоге в ответ на то, что она назвала "одобрением во всю глотку" отказа от ископаемых видов топлива Мэри Робинсон, Специального посланника Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Пан Ги Муна по климатическим изменениям. The company recently published a long, defensive blog post responding to what it described as a “full-throated endorsement” of fossil-fuel divestment by Mary Robinson, United Nations Secretary-General Ban Ki-moon’s special envoy for climate change.
Я сравню макет «1 слайд» с параметром «Слайды размером во всю страницу». I'll compare the 1 Slide layout here with the Full Page Slides layout.
В группе Настройка щелкните стрелку рядом с полем Слайды размером во всю страницу и выберите в разделе Макет печати пункт Страницы заметок. Under Settings, next to Full Page Slides, click the down arrow, and under Print Layout, click Notes Pages.
В диалоговом окне Печать в разделе Настройка убедитесь, что во втором поле выбран параметр Слайды размером во всю страницу. In the Print dialog box, under Settings, ensure that the second box is set to Full Page Slides.
Новая функция «Показать все». Если в веб-частях с выделенным содержимым и активностью на сайте не отображается часть контента, можно развернуть раздел во всю страницу, нажав Показать все. New “See all” pages — When there is more content than can be shown within the first view the Highlighted content and Site activity web parts, you can click See all to go to a full-page experience to see all the content and activity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!