Примеры употребления "во время" в русском с переводом "in"

<>
получать помощь во время игры. ask for help and support to progress easily in game.
Видимо, не во время ничьей. Not in a tie, I guess.
Переходный период во время кризиса? Transition in Crisis?
И во время матча, это проще. And, in a match, it's easier.
Во время занятий поправлять макияж запрещено! Doing make up in the classroom is forbidden!
Во время атаки, твой последний выстрел. In that terrorist attack, your last shot.
Возможно, вторая потеряна во время драки. Perhaps the other one was lost in the scuffle.
Квартиру проверяли во время обхода, но. The flat was covered in the house-to-house, but.
Все они были убиты во время Холокоста. They were all murdered in the Holocaust.
Размещение в лучших отелях во время командировок Accommodation in the best hotels when traveling
Он получил ужасный перелом во время падения. He had broken his leg horribly in the fall.
Значит, напугать их во время снятия показаний. So, scare them off in depositions.
как, например, вспышки злости во время бунта. Like we could have punctuated expressions of anger, as in riots.
Во время войны истина является первой жертвой. In war, truth is the first casualty.
Ее не использовали во время стандартной томографии. It is not being used in regular diagnostic imaging.
Чем обычно люди заняты во время кризиса? Traditionally, in a crisis, what do we do?
Второе - поддерживается во время выхода важных экономических новостей. Second - is supported in time of the important economic news issue
Сторонники "жёсткого курса" оказались во время кризиса триумфаторами. Hardliners emerged triumphant in the wake of the crackdown.
Чувствовать дух Дженис в студии во время записи? The spirit of Janis in the room while he recording?
Во время форматирования не забывайте о следующих советах: In order to get the best results, use these formatting tips:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!