Примеры употребления "внутреннего" в русском с переводом "inside"

<>
У них нет внутренней паранджи или внутреннего хиджаба. They did not have any pardas inside their body, hijabs inside themselves;
Другой вход мог быть на прорыве максимума внутреннего бара. The other entry option would have been a break of the high if the inside bar.
Это - обычный вход и стоп-ордер для установки внутреннего бара. This is the typical stop loss and entry placement for the inside bar setup.
Обратите внимание, Кейси Стоунер и Бен Спис держатся у внутреннего края. Look out for Casey Stoner on the inside, and Ben Spies as well.
Это шутка для внутреннего пользования, не очень смешная, и Мэтт, вдобавок, ее запорол. It's a whiny inside joke that picks at an empty symbolic line in the sand, and Matt's blowing it anyway.
Использование материалов класса М1 допускается для различных предметов внутреннего оборудования туннеля, особенно для трасс кабельных линий. Class M1 is permitted for various items of equipment inside the tunnel, particularly cable trays.
8-/21-дневные EMA пересеклись вниз, и рынок явно терял импульс во время формирования этого внутреннего бара. • The daily 8 / 21 EMAs were crossed lower and the market was clearly losing momentum at the time this inside bar setup formed.
Цена совершила прорыв ниже внутреннего бара и минимума материнского бара, и в следующие дни продолжила падение дальше. • Price broke down past the inside bar and mother bar low and continued to fall substantially lower over the next two trading days.
Материалы, используемые внутри упаковок, должны быть чистыми и такого качества, чтобы не вызывать внешнего или внутреннего повреждения продукта. The materials used inside the package must be clean and of a quality such as to avoid causing any external or internal damage to the produce.
Они должны быть хорошо развитыми, иметь нормальную форму, и окраска их внутреннего продольного разреза должна соответствовать типу окраски. They must be well developed, of normal shape and the inside longitudinal section must be according to colour type.
Материалы, используемые внутри тары, должны быть чистыми и такого качества, чтобы не вызывать внешнего или внутреннего повреждения продукта. The materials used inside the package must be clean and of a quality such as to avoid causing any external or internal damage to the produce.
Материалы, используемые внутри упаковки, должны быть чистыми и такого качества, чтобы не вызывать внешнего или внутреннего повреждения продукта. The materials used inside the package must be clean and of a quality such as to avoid causing any external or internal damage to the produce.
Материалы, используемые внутри тары, должны быть новыми, чистыми и такого качества, чтобы не вызывать внешнего или внутреннего повреждения продукта. The materials used inside the package must be new, clean and of a quality such as to avoid causing any external or internal damage to the produce.
Материалы, используемые внутри упаковки, должны быть новыми, чистыми и такого качества, чтобы не вызывать внешнего или внутреннего повреждения продуктов. The materials used inside the package must be new, clean and of a quality such as to avoid causing any external or internal damage to the fruit.
Материалы, используемые внутри упаковки, должны быть новыми, чистыми и такого качества, чтобы не причинять внешнего или внутреннего повреждения продукта. The materials used inside the package must be new, clean and of a quality such as to avoid causing any external or internal damage to the produce.
Материалы, используемые для внутренней упаковки, должны быть чистыми и такого качества, чтобы не вызывать внешнего или внутреннего повреждения продукта. The materials used inside the package must be clean and of a quality such as to avoid causing any external or internal damage to the produce.
Они должны быть достаточно хорошо развитыми, иметь нормальную форму, и окраска их внутреннего продольного разреза должна соответствовать типу окраски. They must be fairly well developed and normal in shape and the inside longitudinal section must be according to colour type.
Материалы, используемые внутри упаковки, должны быть новыми, чистыми и такого качества, чтобы не вызывать внешнего или внутреннего повреждения продукта. The materials used inside the package must be new, clean and of a quality such as to avoid causing any external or internal changes to the produce.
Материалы, используемые в упаковке, должны быть новыми, чистыми и такого качества, чтобы не вызывать внешнего или внутреннего повреждения продукта. The materials used inside the package must be new, clean and of a quality such as to avoid causing any external or internal damage to the produce.
Материалы, используемые внутри упаковки, должны быть новыми, чистыми и такого качества, чтобы не вызывать внешнего и внутреннего повреждения продукта. The materials used inside the package must be new, clean and of a quality such as to avoid causing any external or internal damage to the produce.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!