Примеры употребления "внесенной" в русском с переводом "enter"

<>
Если уведомление подается в бумажном формате, то лицо, подающее заявление о регистрации, также несет ответственность за правильность внесенной в уведомление информации. If a paper notice is used, the registrant is likewise responsible for the correctness of the information entered on the notice.
Согласно поправке, внесенной в раздел 11 закона о налогообложении, вступившего в силу 17 ноября 2000 года, Группе предоставляется право запрашивать и получать информацию от налоговых и таможенных органов. An amendment made to Taxation Act, section 11, which entered into force on 17 November 2000, provides the right for the Unit to ask and receive information from the tax and customs authorities.
Суд рассмотрел вопрос о применимости арбитражной оговорки в контексте процедуры рассмотрения иска по гарантии и пришел к заключению, что никакой суд обычной юрисдикции не вправе решать такой спор по причине арбитражной оговорки, внесенной в договор, заключенный между сторонами. The Court considered the applicability of the arbitration clause in the context of the warranty proceedings and concluded that a Court would normally not have jurisdiction to decide such a dispute, because of the arbitration clause entered into between the parties.
Внесите нужные изменения в регистрацию. Enter the changes for the absence registration.
Внесите изменения в форму обновления. Enter your changes in the update form.
Внести соответствующую информацию в указанные места. Enter the relevant information in the spaces indicated.
Щелкните Проверить, чтобы убедиться, что внесенные изменения допустимы. Click Validate to verify that the changes that you entered are valid.
Ввести замечания об изменениях, внесенных в workflow-процесс. Enter comments about the changes that you made to the workflow.
Введите комментарии об изменениях, внесенных в workflow-процесс. Enter comments about the changes that you have made to the workflow.
Респонденты могут с легкостью изменить и сохранить внесенную информацию. Respondents can easily modify and save the information entered.
Ввести замечания об изменениях, внесенных в данный workflow-процесс Enter comments about the changes that you made to this workflow
После добавления продукции на экспресс-вкладки Продукты внесите изменения. After you add the products to the Products FastTab, enter your changes.
Щелкните Разноска, чтобы применить внесенные на листе изменения к продуктам. Click Post to apply the changes that you entered in the worksheet to the products.
Внесите необходимые изменения в строки соглашения об оплате за день. Enter the changes to the pay agreement lines for the day.
Для оплаты банковской картой необходимо внести информацию в следующие поля: In order to pay with the bank card it is required to enter the information in the following fields:
Достаточно внести в соответствующие поля исходные данные и нажать «Рассчитать». Simply enter the initial data into the corresponding fields and press Calculate.
Данная информация используется для разноски накладных, которые внесены в кластер накладных. Use this information to post invoices that have been entered in an invoice pool.
Эта процедура служит для разноски накладных, которые внесены в журнал накладных. Use this procedure to post invoices that are entered in an invoice journal.
Откройте должность и введите любую дополнительную информацию или внесите необходимые изменения. Open any position and enter additional information, or make any necessary changes.
В процессе утверждения регистрации может потребоваться внести дополнительные сведения о регистрации отсутствия. During the process of approving a registration, you may have to enter additional information about absence registrations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!