Примеры употребления "влюбленная пара" в русском

<>
И они, как любая другая влюбленная пара, вышли из больницы на рассвете рука в руке. Then like any other couple in love, they walked arm in arm out of the hospital and into the sunrise.
Люди на тех снимках были очень счастливы, самая влюбленная пара, что я видела в жизни. Those people in those photos are the only truly happy, loving couple I've ever known.
Не можешь даже поздравить влюбленную пару. You can't even give your blessing to a couple in love.
Этот парень охотится на влюбленные пары. This guy targets couples in love.
Полинезийская легенда гласит, что он приносит удачу влюбленным парам. Polynesian legend says they bring good luck to couples in love.
Мы просто сумасшедшая влюбленная пара гетеросексуалов. We're just a couple of crazy heteros in love.
Мы вроде как влюбленная пара, помнишь? We're supposed to be in love, remember?
Такое ощущение, будто мы расстаемся как влюбленная пара! It feels like we're splitting up!
"сумасшедшая тетка, влюбленная в растение". "crazy lady in love with a plant".
От пара запотели мои очки. The steam has fogged my glasses.
Влюблённая парочка, Сэр. A courting couple, sir.
Они хорошая пара. They are a good couple.
Оттуда, что я шериф, а ты влюбленная училка. Because I'm sheriff, and you are a lovesick schoolteacher.
Эта пара вырезала свои инициалы на дубе. The couple carved their initials into the oak tree.
И влюбленная в него старшая медсестра, которая узнает кто он на самом деле, помогает ему бежать, за ними гонятся грязные копы, но в конце они побеждают! And the head nurse falls in love with him and finds out who he really is so she helps him escape and they get chased by a bunch of dirty cops but in the end they win!
Пара потратила много денег на обстановку своего дома. The couple spent a lot of money on furnishing their house.
Я вела себя как влюбленная дурочка из тех мелодрам вместо того, чтобы следовать за своими мечтами. I've been acting like some lovesick girl in a rom-com instead of following my dreams.
Во всех проявлениях, они счастливая пара. To all appearances, they are a happy couple.
Как влюбленная идиотка, я создала весь сад для нашей свадьбы и я сделала заклинание, благодаря которому мы будем жить вечно и благодаря заклинанию бессмертию мы никогда не расстанемся. Like a lovesick idiot, I created an entire garden for our wedding, and I made a spell that would keep us alive forever, an immortality spell so we would never have to part.
У меня есть пара варежек. I have a pair of mittens.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!