Примеры употребления "влюбиться по уши" в русском

<>
Том по уши влюбился в Мэри. Tom has a terrible crush on Mary.
Как точно выразился мой коллега по Forbes Ричард Бехар (Richard Behar), Березовский был «коррумпированным и опасным подонком, а также хроническим лжецом (последнее засвидетельствовано судом)», по уши замешанным во всех самых жестоких и чудовищных эпизодах посткоммунистических 1990-х. As my Forbes colleague Richard Behar ably noted, Berezovsky was a “a corrupt, dangerous thug, and a chronic (court-certified) liar” who was up to his nose in all of the most outrageously awful and violent parts of the 1990′s transition from Communism.
Мы и правда отлично ладили, но когда я поняла что он по уши в меня влюблён, было уже слишком поздно. And we got on really well, and it was too late before I realised he was completely in love with me.
Я знал, что ты по уши в яичном белке, так что взял ее. I knew you'd be up to your eyeballs in egg whites, so I just grabbed her.
Если бы мне сказали 16 месяцев назад, что я встречу и влюблюсь по уши в человека намного старше меня. If you had told me 16 months ago That I was gonna meet and fall in love With an older man.
Когда платеж по кредитке миссис Суонсон не прошел, я начал проверять, и оказалось что они по уши в долгах. When Mrs. Swanson's credit card didn't go through, I ran a check and they were in debt up to their ears.
Что ж, он опять влюбился по уши. Well, he fell in love head over heels again.
В прошлый раз, когда я была здесь, я была по уши влюблена в Стэфана. Last time I was here, I was so completely in love with Stefan.
Он по уши влюблен в дочь викария. He's all loved up with that vicar's daughter.
Я в тебя по уши влюблена. I'm completely in love with you.
Даниэль Типпет был по уши в долгах и готов на что угодно ради денег. Daniel Tippet had bad debts and would do anything for cash.
Я не влюблена по уши. I am not disgustingly loved up.
Я влюбилась по уши. I've fallen in love with him real bad.
Я влюбился в Финна по уши. I'm madly in love with Finn.
Я по уши влюблена в тебя. I am completely in love with you.
Нет, ублюдок наглотался по уши бензина, а потом чиркнул спичкой. No, bastard drank a boatload of gasoline, then lit himself on fire.
В любом случае, мисс Хупер влюблена по уши. Either way, Miss Hooper has love on her mind.
Ты влюбился по уши, да? You got it bad, don't you?
Да, у меня было много других женщин, я по уши уходила в работу, но. Yes, I've been with plenty of other women, buried myself in work, but.
Что ж, придётся по уши окунуться в эту грязь. Let's sink into the mud up to our necks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!